娜塔莎正式兼任了科罗特科夫同志之前的职务,随之而来的,是与他任内同样规格的、庞大的警卫团队。十五个人,像一道突然筑起的移动围墙,沉默而坚固地出现在我们生活的周围。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
三名军官是这道围墙的基石。指挥官是瓦西里·伊万诺维奇·科尔尼洛夫少校,一个三十六岁的俄罗斯人,有着内务部门人员特有的、经年累月沉淀下来的沉稳和沉默。他身高接近一米九,体格像一头习惯了寒带森林的棕熊,短发,棕色的眼睛看人时总习惯性地微微眯起,仿佛在评估目标的威胁等级。他右颊上那道浅浅的伤疤,据说是斯大林格勒某场巷战留下的纪念。他对我几乎视而不见,但那偶尔扫过我的、短暂如冰刃般的眼神里,裹着毫不掩饰的、沉甸甸的敌意。他的命令总是简短、硬朗,像锤子敲钉,不容置疑。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
跟在他身后的两名女中尉构成了某种奇特的对比。索菲亚·彼得罗夫娜·沃罗比约娃,二十八岁,俄罗斯裔,前狙击手。她身形纤瘦但肌肉线条紧绷,像一根拉满的弓弦,淡金色的头发永远一丝不苟地紧束在脑后,盘成一个毫无赘余的发髻。她的灰蓝色眼睛看人时,带着狙击手瞄准目标时的冷静和穿透力,那里面没有多少温度,只有经过战火淬炼后的、对危险的本能警惕。她看我的眼神,尤其是私下里,那种不信任几乎凝成实质,带着老兵对特定符号的天然憎恶。我亲耳听到她低声用俄语向娜塔莎提出质疑,语气生硬:“同志,为什么必须信任一个德国人?在这种位置上。” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
波莉娜·米哈伊洛夫娜·库兹涅佐娃则显得稍许不同。三十岁,乌克兰裔,同样是从枪林弹雨中走出的狙击手。她比索菲亚略高,体态健美,一条乌黑的发辫总是利落地搭在肩侧,深棕色眼睛周围的轻微雀斑让她冷峻的面容偶尔透出一丝活气。她的德语很流利,战时在被占领区的经历让她掌握的不只是语言,还有某种务实的生存智慧。她对我保持着一种谨慎的、有距离的观察,那种不信任更像是一种职业性的审慎,而非个人化的敌意。我时常能感觉到,她利用语言的优势,在史塔西的官员或东德工作人员与我交谈时,默默捕捉着每一个音节和细微的反应,像是在完成一份无声的评估报告。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
围墙的主体是十二名士兵。六名是经历过整个战争的老兵,军衔都是中士或上士。他们的脸上刻着东线风雪和战壕泥泞的印记,眼神浑浊却锐利,看我的时候,那种毫不掺假的敌意和轻蔑几乎能把人推开几步远。他们从不主动与我交谈,执行与我相关的命令时,动作精准却透着僵硬的抗拒。另外四名是战后入伍的新兵,列兵和下士,脸上还带着些许未褪尽的青涩。他们对我的态度更复杂些,掺杂着宣传灌输的谨慎怀疑,以及对我这个特殊德国顾问身份的好奇,有时还会偷偷打量我和娜塔莎并肩走在一起的样子。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
一个有趣的细节是,整个警卫团队,从军官到士兵,几乎清一色是俄罗斯人或乌克兰人。只有一个例外,那名年轻的列兵,来自波罗的海沿岸地区。他的存在显得格格不入。有一次,他或许出于某种难以抑制的好奇,试图用结结巴巴的德语和我聊起哥德式的建筑线条,结果立刻被一位脸上带疤的老兵中士厉声呵斥,那粗暴的训诫声在走廊里回荡,瞬间掐灭了任何一点非官方交流的可能。这一幕像一根刺,轻轻扎了我一下。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
我看着那个年轻的波罗的海士兵涨红了脸、低头接受训斥的样子,心里涌起一股复杂的情绪。他的祖国,和我的祖国一样,都已不复存在。他是怀着怎样的心情,穿上这身制服,为这个吞噬了他故国的巨人担任警卫?是无可奈何的谋生,还是阴差阳错的命 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。