珠月楼与空笼

2026年05月25日19:18100
字号
粗細
行距

城郊的珠月楼坐落在汴河转弯处,楼高三层,飞檐翘角,凭栏远眺可见河面上往来如织的漕船。此楼原本是家不起眼的茶寮,前年被一个波斯商人盘下来重新翻修,如今已是城郊数一数二的雅致去处。楼内陈设半宋半胡,既有大宋的紫檀木家具和汝窑瓷器,又有波斯的羊毛地毯和西洋的水晶吊灯,东西交融,倒也别有一番风味。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

高俅今日在此设宴,招待的不是寻常客人。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

长桌两侧坐着七八个人,服饰各异,语言不通,全靠坐在高俅右手边的一个西洋商人居中翻译。此人名叫汉斯,德意志来的,在大宋经商多年,会说大宋官话、辽国话、扶桑话、大理话,还通晓法兰西语和拉丁语,脑袋里像装了一部活字典。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

高俅端起酒杯,环顾一圈,笑道:“诸位远道而来,本官今日略备薄酒,不成敬意。来来来,先饮此杯。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

汉斯飞快地将这段话译成几种语言,在座的各国使节和商人纷纷举杯,叽里呱啦地说着各自的祝酒词,杯盏相碰,叮当作响。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

酒过三巡,菜过五味,高俅的话渐渐多了起来。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他用筷子夹起一块东坡肉,对着辽国特使笑道:“贵使请看,这块肉——肥而不腻,瘦而不柴,入口即化。咱们大宋的生意,就跟这块肉一样,看着肥,吃着香,关键是——得有人下筷子。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

辽国特使听懂了一半,另一半靠汉斯翻译,连连点头,举杯回敬。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

高俅又指向一盘清蒸鲈鱼,对着扶桑来的商人说:“扶桑靠海,鱼是吃惯了的。但这条鱼不一样——这是汴河里的鱼,喝着大宋的水长大的,肉里自带一股甘甜。就像咱们两国的生意,隔着海,但水是通的嘛。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

扶桑商人笑着鞠躬,用不太流利的宋话说了句:“高太尉说得是。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

高俅越说越兴,放下筷子,身体微微前倾,压低了声音,语气却比刚才更重了几分:“诸位,本官有个想法,不知当讲不当讲。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

汉斯竖起耳朵,准备翻译。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

高俅的手指在桌面上轻轻叩了两下,目光扫过在座的每一个人:“赌。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

众人面面相觑。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

高俅笑了笑,重新靠回椅背,语气变得随意起来:“博彩这个东西,哪国都有,禁是禁不住的。与其让老百姓在暗处赌,不如放在明处——朝廷管着,律法约束着,税收收着。诸位想想,这是不是比现在这样东躲西藏的强?”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

席间安静了一瞬。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

辽国特使最先反应过来,哈哈笑了两声,说了几句辽国话。汉斯翻译道:“特使说,辽国也有赌场,贵族的,平民的,都有。管得好就是财源,管不好就是祸根。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

高俅点头:“正是这话。本官不是要提倡赌博,是要规范它。像西洋那边,有些国家的赌场是合法的,政府发牌照,定期检查,出事了有人管。咱们大宋现在开放了,洋人来了,商路通了,银子哗哗地流——这一块,不能一直空白着。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

大理来的商人小心翼翼地问了一句:“太尉的意思是……”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“意思是,本官打算向皇上上个折子,先试点。”高俅端起酒杯,慢悠悠地抿了一口,“具体怎么做,还要跟诸位多讨教。你们各国都有各自的办法,好的咱们学,不好的咱们改。总之——这件事,早晚要做。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

席间又安静了一瞬,然后议论声渐渐响了起来。扶桑商人和大理商人交头接耳,辽国特使端着酒杯若有所思,几个西洋商人叽里咕噜地用法语讨论着什么。汉斯忙得满头大汗,这边译一句那边译一句,恨不得长出三张嘴。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

高俅看着这满桌的热闹,心情大好,拍了拍手,叫来一个下人:“去,到城里桥上,把程掌柜找来。让他带上最好的蝈蝈和蟋蟀,再拿几只纺织娘和金铃子,让诸位贵客开开眼。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他转向众人,笑道:“诸位不知道,我们汴京城里有个程掌柜,养虫是一绝。他养的蝈蝈,叫声能传三里地;他养的蟋蟀,斗起来比看戏还热闹。今儿个让他来给诸位助助兴。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

众人纷纷称好,高俅脸上有光,又饮了一杯。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

那下人领了命,骑了匹快马,急急忙忙地往城里赶。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

珠月楼离城不远,骑马一刻钟便到了城门,再穿过两条街,就到了程掌柜平时摆摊的那座桥。桥上是空的——没有摊位,没有虫笼,没有程掌柜。桥下的河水慢悠悠地流着,几个妇人蹲在岸边洗衣服,棒槌声此起彼伏,对桥上的一切毫不在意。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

下人在桥头等了一会儿,又沿街找了一圈,还是没见到程掌柜的影子。他想了想,决定去程掌柜家里找。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

程掌柜的家在一条窄巷子的最里头,是一间不大不小的瓦房,门前种着一架丝瓜,藤蔓爬满了竹竿,黄花开得正盛。下人下了马,走过去拍门。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“程掌柜!程掌柜!”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

拍了七八下,里头才有动静。一阵窸窸窣窣的声音,像是什么人在黑暗中摸索着找鞋,然后脚步声由远及近,门栓被拉开了。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

门开了,程掌柜站在门口,衣衫不整,头发散乱,眼睛眯缝着,像刚从床上爬起来的人。他的脸上带着一种茫然的、还没睡醒的表情,眼睑浮肿,嘴唇干裂,整个人看起来像是被什么东西掏空了。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“程掌柜,您怎么还在家?”下人皱着眉,“高太尉在珠月楼设宴,请您带着虫去助兴呢。这个时辰,您怎么没出摊?”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

程掌柜眨了眨眼,像是在努力理解这句话的意思。他的脑子转得很慢,像一台生锈的机器,嘎吱嘎吱地,好一会儿才把这句话的每一个字都嚼碎了咽下去。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“高……高太尉?”他的声音沙哑,像是在睡梦中被人强行拽出来的那种沙哑,“虫……对,虫……我,我这就去拿……”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他转身往屋里走,脚步虚浮,像是还没完全清醒。下人跟在他身后,进了屋。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

屋里很暗,窗户关着,窗帘也拉着,只有门缝里透进来的一线光照在地上,像一条细细的、苍白的蛇。空气里有一股说不清的味道——不是霉味,不是灰尘味,而是一种更奇怪的、像是某种动物留下的、野性的、带腥气的味道。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

下人皱了皱眉,没有多想。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

程掌柜走到靠墙的那排架子前,伸手去拿最上面的虫笼。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他的手停在了半空中。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

架子是空的。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

平日里整整齐齐码放着几十只虫笼的那排架子,此刻空空荡荡,连一只笼子都没有。架子上落了一层薄薄的灰,灰上没有任何痕迹——不是今天才空了的,至少空了好几个时辰了。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

程掌柜的手开始发抖。他慢慢地转过头,看向旁边的窗台——那里平时放着几只最精致的笼子,养着他最得意的金铃子。窗台也是空的。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他的眼睛瞪大了,嘴巴张开又合上,像一条被扔上岸的鱼。他踉跄着走到窗户边,伸手去推窗——窗户是开着的。窗栓不知道什么时候被拔开了,两扇窗页向外翻着,午后的阳光涌进来,照在空荡荡的架子上,照在他惨白的脸上,照在地面上那些凌乱的、深浅不一的痕迹上。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

地上有脚印。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

不是他一个人的脚印。他的脚印是小的,带着布鞋底的纹路。而这些脚印比他大得多,像是靴子踩出来的,而且不止一个人——有好几种不同大小的脚印,从窗户进来,在屋子里走了一圈,又从窗户出去了。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

笼子不是被一个一个拿走的。架子上有被拉扯过的痕迹,有几根木条断了,钉子在木头里歪着,像是有人用很大的力气直接把笼子拽下来的。窗台上也有类似的痕迹——木头的边缘被什么东西磕出了缺口,碎屑散了一地。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

程掌柜蹲下来,捡起一片碎木屑,放在掌心里看了很久。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

然后他哭了。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

不是嚎啕大哭,而是一种无声的、从喉咙最深处挤出来的、压抑的呜咽。他的肩膀剧烈地抖动着,眼泪从眼眶里涌出来,滴在那片碎木屑上,把木屑打湿了,变成一小片深色的、软塌塌的东西。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他的虫。他养了三年五年十年的虫。那些蝈蝈,那些蟋蟀,那些纺织娘,那些金铃子——它们不是虫子,是他的命。他每天早上起来第一件事是给它们喂食,每天晚上睡前最后一件事是听它们的叫声。他知道每一只虫的脾气,知道哪只爱叫,哪只不爱叫,哪只打架厉害,哪只只会虚张声势。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

它们全没了。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

下人站在旁边,看着程掌柜蹲在地上哭,手足无措地搓了搓手,最后叹了口长气,弯腰拍了拍程掌柜的肩膀:“程掌柜,您先别哭了。高太尉还等着呢,您跟我先去珠月楼,把这事儿跟太尉说说——太尉会替您做主的。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

程掌柜抬起头,泪

  • 评论区排序方式
  • 登录后即可发表评论及享受更多功能
  • 相关推荐
  • 收录书单