古人“炼铜”相关的一些诗词(其一)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
推荐BGM:
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【【兰音】本色,开口就是遮不住的妩媚~-哔哩哔哩】 https://b23.tv/Jb2LkTd
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【『 叹 』又土又仙又涩,国风越南神曲翻唱-哔哩哔哩】 https://b23.tv/yvDUKLg 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
好久没有正儿八经写点关于“炼铜”的文字了,我的老读者大概已经骂我“不务正业”很久了。今天我假装反省了一下,下面就随便摘抄一些“炼铜”相关的古诗词分析。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
——唐代 杜牧《赠别二首·其一》
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
赠别二首,是杜牧出远门前写给自己扬州城里相好的歌伎的,所以后两句夸她扬州第一可爱,别人就算有珠帘的映衬都不如她。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
(江湖 一作:江南;纤细 一作:肠断)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
——唐代 杜牧《遣怀》
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
这两首诗估计读过中学的朋友都听说过,应该也没有特别难懂的地方,就不详细讲解了。最多提醒大家去找豆蔻花的图片来看看。下面来看杜牧的另一篇带序的长诗: 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
牧大和三年佐故吏部沈公江西幕。好好年十三,始以善歌舞来乐藉中。后一岁,公镇宣城,复置好好于宣城藉中。后二年,沈著作述师以双鬟纳之。又二岁,余于洛阳东城重睹好好,感旧伤怀,故题诗赠之。(序言的解说放在诗后。)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
君为豫章姝,十三才有余。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
翠茁凤生尾,丹叶莲含跗。(凤尾刚发芽,莲花还含苞。) 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
高阁倚天半,章江联碧虚。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
此地试君唱,特使华筵铺。(好家伙,个人专场演唱会。)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
主公顾四座,始讶来踟蹰。(害羞,客人都来齐了,还在后台踟蹰。)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
吴娃起引赞,低徊映长裾。(吴地少女起身引你上台,还害羞、犹豫地掩长袖半遮面。)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
双鬟可高下,才过青罗襦。(双鬟高低正合适,青罗短袄正合身。) 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
盼盼下垂袖,一声雏凤呼。(明眸顾盼间垂下双袖,歌喉一亮就像雏凤啼呼。)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
繁弦迸关纽,塞管引园芦。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
众音不能逐,袅袅穿云衢。(上文的一切乐声都赶不上你歌声的水准,袅袅余音直透云间的天上宫阙。)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
主公再三叹,谓之天下殊。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
赠之天马锦,副以水犀梳。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
龙沙看秋浪,明月游东湖。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
自此每相见,三日已为疏。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
玉质随月满,艳态逐春舒。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
绛唇渐轻巧,云步转虚徐。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
旌旆忽东下,笙歌随舳舻。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
霜凋谢楼树,沙暖句溪蒲。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
身外任尘土,樽前且欢娱。(上文的身外事任它尘起尘落,一心在酒樽前权且欢歌,娱人娱己。)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
飘然集仙客,讽赋欺相如。(飘逸歌声引来我等仙客[文人雅士]聚在你身边,写出的诗赋风致盖过了司马相如。)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
聘之碧瑶佩,载以紫云车。(写被赎出嫁)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
洞闲水声远,月高蟾影孤。(出嫁后的寂寞) 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
尔来未几岁,散尽高阳徒。(那以后也没过几年,就散尽了我等高阳酒徒。)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
洛阳重相见,绰绰为当垆。(当垆,指卖酒,卓文君当垆卖酒)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
怪我苦何事,少年垂白须。(奇怪我为什么事而苦恼,年纪轻轻就白了胡须。)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
朋游今在否,落拓更能无?(曾经同游的朋辈现在还在(联系/在世)吗?失意落拓的日子还好过、不以为意吗?)
更多中文H小说尽在hlib.cc。
门馆恸哭后,水云愁景初。(据下文“衰柳”判断,“景初”应当是指初秋草木萧条的愁景。) 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
斜日挂衰柳,凉风生座隅。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
洒尽满襟泪,短歌聊一书。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
——唐代 杜牧《张好好诗》
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
大概背景故事就是:杜牧在大和(注:唐文宗年号,也作“太和”。可能是写作“大和”,读作“太和”,官方取“满遭损,谦受益”之意,故意少写一点)三年,已故吏部侍郎沈公担任江西观察使时,在沈公手下当幕僚(僚佐)。(吏部沈公:沈传师,字子言,吴(今江苏苏州)人,大和(太和)二年以尚书右丞出为江西观察使,曾召杜牧为幕僚。大和(太和)九年死于吏部侍郎任上,故称“吏部沈公”。)张好好这年十三岁,刚刚因为善于歌舞被招入乐籍中。(古代官伎内部也有等级之分,歌舞伎[歌舞表演]、乐伎[奏乐]等艺伎地位比非艺伎高,和男性高级乐工、乐师一样,有特殊的户籍乐籍,属于“贱籍”中地位最高的“巫医乐师”一类,“百工”次之。)一年后,沈公出镇宣城,(因为喜爱好好,)又把她的乐籍改到了宣城。又过了两年(约大和六年),沈公的弟弟,著作郎沈述师将好好以双鬟(双鬟为多义词,一般认为此处指“千金高价”,典出汉代辛延年《羽林郎》诗:“胡姬年十五,春日独当壚……两鬟何窈窕,一世良所无。一鬟五百万,两鬟千万餘。”)纳为姬妾。(伎妓相通,同种职业,强调卖春时写作妓, 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。