我和尼古拉正聊着,突然我的肚子不争气地叫了起来,声音在安静的房间里显得格外响亮。我有些不好意思地挠挠头,说道:“不好意思,尼古拉·伊万诺维奇,肚子叫得这么响。”
尼古拉温和地回应:“别在意,你正在恢复身体,赶紧去吃点东西补充体力。”尼古拉赶忙向医护人员打了个手势。
一位护士推着我前往。在路上,我开口问道:“大姐,还不知道您怎么称呼呢?”
护士微笑着回答:“我叫玛丽亚,孩子。”
玛丽亚推着我来到了餐厅,我看着餐桌上摆着的那些食物,满心疑惑。这些菜肴是我从来没见过的,不知道是什么来头。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
那一盘盘食物散发着陌生的香气,形状和色泽都与我熟悉的菜式大相径庭。有一盘像是炸过的肉片,金黄诱人,却不是我熟悉的烤肉风格。还有一碗浓稠的汤,里面似乎有许多蔬菜和块状的食材,完全看不出是什么做成的。旁边的面包形状奇怪,颜色也比我们常吃的深一些。
我坐在餐桌前,看着眼前陌生的食物,犹豫了一下,才拿起刀叉。第一口下去,那种陌生的味道让我有些不适应,眉头不自觉地皱了起来。然而,强烈的饥饿感瞬间占据了上风。想起在列宁格勒围困的那些日子,已经很久很久没有吃饱过了,这点不适应又算得了什么。我大口大口地吃着,仿佛要把这段时间缺失的能量一下子都补回来。那陌生的菜肴此刻也不再重要,只要能填饱肚子,就是最大的满足。
我狼吞虎咽地吃完饭,正擦拭着嘴角,这时,一个身影出现在了我的身边。
她身材高挑,金色的卷发一丝不苟地绑成一条大辫子甩在肩膀上。那双蓝色的眼眸犹如深邃的湖泊,温柔地让人忍不住想要深陷其中,但其中又有一丝高傲的倔强。高挺的鼻梁和略显红润的嘴唇,构成了一张精致的面容。在眼角那里有一些不易察觉的鱼尾纹和淡淡的伤疤,仿佛在诉说岁月和特殊的故事。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
她身着一套合身的女士苏联军装,深绿色的军装外套剪裁得体,贴合着她的身形,显得她更加挺拔干练。领口处的红色领章鲜艳夺目,为整套装束增添了一抹亮色。腰间束着一条棕色的皮带,凸显出她纤细的腰肢。下身的军裤笔直,配上黑色的军靴,更显大腿修长。但不管怎么看,我始终觉得这是一位平民在假装军人,缺少我们部队里女同志们的英姿飒爽。
[uploadedimage:20245397]
不过战争进行了这么久,我已经很久没看到这么好看的女人了,一时间竟有些看呆了。她微笑着用德语说道:“你好,我叫安娜・施密特,自由德国组织成员。接下来由我来照顾你的起居并且帮助你训练。”听到她的自我介绍,我才知道这位美丽亲切的大姐姐叫安娜,一瞬间,我对她产生了好感。
我紧张又兴奋,磕磕巴巴地用德语回应道:“您好,我,我叫......叫阿列克谢,我本打算去大学学德语的,所以,所以只会一点点。”说完,不好意思地挠挠头。
她微笑着先用俄语说道:“阿廖沙,你好呀。”接着又用德语说:“为了帮你尽快恢复,后面咱们就只说德语了。”
“哒!”我下意识用俄语的“好”回答道。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
“桑德拉,是‘古特’。”安娜开始用阿列克谢的德语词昵称称呼我,并指正我说德语的“好”。
作者注:“阿列克谢”(Алексей)就是“亚历山大”(Alexander),女性形式是则“亚历山德拉”(Alexandra)。
阿列克谢的昵称是“阿廖沙”(Алёша),亚历山德拉的昵称是“桑德拉”(Sandra)。
用餐完毕,安娜微笑着对我说:“桑德拉,我们的训练现在就开始了。今天我们一起听德语广播,提升一下你的听力。”说着,安娜就推着坐在轮椅上的我向前走着,我默默望着前方,思绪依旧沉浸在那些纠结与设想之中。
曾经在战场上英勇无畏的我,如今下肢瘫痪,完全失去了行走的能力。战争让一切变得如此不可思议,我庆幸于自己有机会回复行动能力,又担心自己的将来。我也不知道自己是否有别的选择,如果在身体逐渐恢复到能走路时就申请离开,是不是就能够避免变成女性,重新以男儿身奔赴战场?
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
安娜推着坐在轮椅上的我来到了一架收音机前。自由德国的播音员正用德语讲着前线的战况。
我聚精会神地听着,每一个字都仿佛带着力量,让我感到无比振奋。那些关于我们军队英勇作战、不断推进的消息,如同激昂的战歌在我心中奏响。
当播音员生动地描绘着苏联红军如何英勇无畏地冲锋陷阵,如何突破纳粹对列宁格勒的重重防线,那激昂的话语仿佛将我带到了激烈的战场之上。
我紧紧握住轮椅的扶手,眼中闪烁着激动的光芒,仿佛自己也置身于那激烈的战场,与战友们并肩作战。这一刻,身体的残疾似乎也不再那么沉重,心中充满了对胜利的渴望和信念。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
安娜看着我激动的神情,微笑着轻轻拍了拍我的肩膀,似乎在给予我无声的鼓励和支持。
当夜幕降临,安娜推着我来到了一栋典雅的三层小楼房旁。月光洒在它的外墙上,勾勒出那显著的德国建筑特征。
走进一楼卧室,一股宁静而温馨的气息扑面而来。房间的陈设虽然简单,却处处透着精致。木质的地板在昏黄的灯光下泛着温暖的光泽,仿佛在诉说着岁月的故事。
一张不大的床铺,铺着洁白而柔软的被褥,让人看了就心生倦意。床边的小桌子上,摆放着一盏复古的台灯,灯罩上的花纹细腻而优美。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
靠墙的柜子里整齐地摆放着一些书籍和文件,透露着一丝文化的气息。墙上挂着几幅简约的画作,为整个房间增添了几分艺术的氛围。
角落里的花瓶中插着一束鲜花,淡淡的花香弥漫在空气中,给这略显严肃的空间带来了一抹温柔,让我那颗历经战火的心在这一刻,得到了片刻的安宁与慰藉。
我望着这温馨的房间,不禁对安娜说道:“这也太‘小布尔乔亚’了。”安娜微微一笑,目光中透着柔和与回忆,她轻声告诉我:“这是我按自己在德国的家布置的。”
我忍不住感叹道:“安娜,你在德国一定是贵族吧,不然怎么会住得这么好?”说罢,我环视着这精心布置的房间,心中满是疑惑与好奇。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
安娜微微怔了一下,随后轻轻摇了摇头,目光变得有些悠远:“并非因为是贵族,只是曾经的生活平静而安宁,那是一个充满温暖的家。战争打破了一切,可记忆中的美好,我想尽力留住。”她的声音带着一丝伤感,让我不禁为自己的唐突感到些许懊悔。
看着这充满小布尔乔亚情调的房间,我又不禁陷入了沉思,也深深意识到苏联的生活水平和德国有着巨大的差距。在我们的祖国,人们一直在为了抵抗外敌、为了国家的未来而拼搏奋斗,生活的艰辛和物资的匮乏是常态。而眼前这德国式的营房,它所展现出的精致与舒适,让我清晰地看到了那道横亘在两国之间的生活水平鸿沟。
安娜走了出去,我转过头来,想通过书脊识别桌子上的书籍。上面都是一些德文单词,相当多的单词我并不认识。德文和俄文使用的字母不一样,是拉丁字母,读音差别也很大。我总是需要先把这些字母在脑子里转换成西里尔字母再拼成读音。在这些复合词组成的书脊里,我简单看出了《共产党宣言》,还通过读音认出了《浮士德》,有一本的书名叫《Funkkommunikation》,kommunikation是交流,Funk是好像无线电的意思?想来要训练我成为特工,是应该学习一些无线电的知识。
过了一会儿,安娜端着热水走到我面前,准备为我擦身体,我顿时感到无比的不好意思。
“安娜,我。。。”我涨红了脸,试图拒绝。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
可安娜已小心翼翼的脱光我全身的衣服,唯有裆部被纱布遮挡着,还插着导尿管。此刻的我,既尴尬又无奈。
安娜温柔地说道:“别不好意思,你是为了革命事业受伤的英雄,照顾你是我的职责。”
她轻柔的动作和关切的眼神,让我渐渐放下了心中的窘迫,可那份难为情还是在心底隐隐作祟。
安娜仔细地为我擦拭着身体,只觉身上那原本粗糙的皮肤竟一片片地掉落。我惊讶不已,而更令我震惊的是,掉落之处,取而代之的是吹弹可破的雪白肌肤。
我瞪大了眼睛,难以置信眼前发生的一切。安娜也微微一惊,但手上的动作并未停下。
“这。。。这究竟是怎么回事?”我喃喃自语,心中满是疑惑和惶恐。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
安娜轻声安慰道:“桑德拉,你不需要想太多,也许这是身体恢复的奇特现象。”
可我怎能不想,这般奇异的变化,让我对自己的未来充满了未知的恐惧。
在这疲惫与不安中,沉沉睡着。
阳光刺破了我的眼睛,我漫步于叶卡捷琳娜宫的悠长走廊,起初并未察觉到异样。当我不经意间加快脚步,这才惊奇地发现自己竟然能恢复正常行走。我的心猛地一颤,脚步也随之顿住,难以置信地低头看着自己的双腿。它们是如此轻盈灵活,每一步都迈得轻松自在。
惊喜如潮水般涌上心头,我忍不住加快步伐,在这华丽的走廊里奔跑起来。风在耳边呼啸,我尽情享受着这久违的自由与畅快。走廊两侧的墙壁上挂满了精美的油画,画中的人物仿佛在对我微笑。头顶是璀璨的水晶吊灯,灯光洒在身上,温暖而柔和。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
猛地,我瞧见走廊尽头立着一位少女。她正值二十多岁的芳华,身着淡蓝色的绸缎连衣裙,裙摆处绣着的精美花纹,腰间的丝带束出纤细腰肢。她手中紧握着一部相机,微微歪着脑袋,专注地调试着相机。她顶着一头“胜利卷”,头发从两侧向上卷起,形成大大的卷卷,高高耸在头部两侧,随着她的动作轻轻晃动,显得十分优雅和俏皮。
[uploadedimage:20245400]
我缓缓放慢了脚步,满是好奇地朝着她靠近,心里不住地琢磨,在这宫殿的深深处,这位神秘而迷人的少女,究竟要用这稀罕的相机留住怎样的画面。
那少女见我走近,