絕世的美少女英雄 第十八話:阿喀琉斯的憤怒

2017年12月31日10:4138457
  • 简介
  • 絕世的美少女英雄

    「尋找金羊毛的阿爾戈英雄」

    「卡呂冬狩獵」

    「克裏特的奇迹」

    「統一阿提卡」

    「大英雄的十二功績」。

    過去的英雄們闖蕩天下,憑著高貴的勇氣與精湛的武藝建功立業,創造不朽傳奇。那些曾經在戰場上所向披靡,縱然擁有半神血統的英雄,終難敵人間君王的權柄與人多勢衆的威力。

    如今那締造崇高光榮的時代已經成爲過去。在「大英雄赫拉克勒斯」與「英雄忒修斯」等等的英雄們已從時代的洪流中銷聲匿迹,只剩下神話傳說留傳後世。

    但是那些傳說已經過去,英雄神話在一度失去魅力後迎來嬗變...

    絕世的美少女-海倫,那場爲了爭奪「世上最漂亮的女人」的那場戰爭才剛開始。

    爲了創造堪與前輩英雄媲美的榮譽,衆英雄之師的最後弟子-阿喀琉斯,將踏入這場名流千古的特洛伊戰爭。

    节章

    第一話:踏在古希臘的旅途
    第二话:冒险中的艳遇
    第二话幕间:溫泉裏的酒池肉林!
    第三话:迈入英雄传说
    第四话:讨伐马拉松野牛
    第五话:远征克里特
    第六话:克裏特的奇迹
    第七话:英雄凱旋
    第八话:雅典王忒修斯
    第九話 :征服阿瑪宗
    第十话 :双子女王的夜袭
    第十一話:阿瑪宗的逆擊
    第十二話:衆英雄之師
    第十三話:新的冒險
    第十四話:英雄們的冥府大冒險
    第十五話:英雄的結局
字号
粗細
行距

[chapter:絕世的美少女英雄 第十八話:阿喀琉斯的憤怒]

----------------------------------------------------

寒風凜冽的夜裏,幾千名全套戰盔的士兵以整齊的列隊操步前進。王族與領隊的英雄走在最前面,後面是幾千名步行的士兵拖著戰車,圍著巨大的柴堆繞圈而行。士兵們手裡沒拿戰器,只以隆重的穿著,舉行了簡單的葬禮儀式,就這麽爲他們戰死沙場的同伴送葬。

一具具被清洗幹淨的遺體被送上以木材和樹枝疊好的高台。

這些屍體全都是在特洛伊戰爭中陣亡的將士。每具遺體的口中都含有一枚硬幣,這是支付冥界擺渡者將亡靈渡過冥河的船資。

除了將士的屍體之外,柴堆上還放著許多死者的盔甲和武器。士兵們還在柴堆上澆上各種香膏,並供上大碗的蜂蜜、美酒和香料。還准備了許多祭奠的牲口。連同祭供的黃金和其他名貴的金屬一起,將它們放在柴堆的周圍。

對于古希臘人來說,他們認爲死亡只不過是肉體的消亡,而靈魂是永恒不朽的。喪葬儀式的目的,不僅是表達生者對死者的悼念之情,還爲死者的家人親朋提供一個表達其對死者最後的尊敬之情的機會。

雖然無法再與死者交流,但他們仍渴望能得到生者的撫慰與獻祭。若能從活著的人那裏得到適宜的哀悼和葬禮,則是死者最大的滿足與安慰,同時,這也是對生者的幸福與平安的保證。

完成例行儀式之後,希臘人將柴堆點燃。

火苗熊熊燃燒起來,隨著沿海吹來的急風呼嘯著煽起衝天的火焰。木柴堆燒得劈啪作響,成爲照亮黑夜的篝火。

希臘聯合遠征軍全員都哀傷地站在火堆旁邊,就連被禁止上戰場的阿喀琉斯與皮奧托裏斯也聚集在一起爲死者舉哀,追悼他們的陣亡英雄。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

在葬禮結束後,屍體化爲灰燼。希臘人用酒澆熄了余燼,後勤部隊開始撿起遺骸做最後的工作。

像是驚見自己未來的畫面,不懂自己死後會否這樣被葬送的阿喀琉斯再度躊躇起來。

爲了轉換這份心情,她要求皮奧托裏斯陪同到海邊散步。然而在葬禮儀式的過程中,有位人士認出了女扮男裝的阿喀琉斯,就這麽尾隨著兩人跟了上去。

走出了軍營之後,阿喀琉斯與皮奧托裏斯兩人漫步在被海風吹拂的沙灘上。在離開篝火很遠的地方,阿喀琉斯被從後傳來的聲音給叫停了。

[阿喀琉斯,是阿喀琉斯吧?]尾隨他們而來的人,是一位外表看上去與阿喀琉斯的年紀差不多的女孩。

她身上並沒穿有盔甲,也不是阿喀琉斯的崇拜者,那身裝束是後勤部隊的人。然而在望清楚在阿喀琉斯身旁的人的樣子後,女孩吃驚的叫道,[咦!?難道是...忒修斯大人?]

皮奧托裏斯很驚訝,因爲這是他回到古希臘以來,遇到第二位對他叫出了這個名字的人。

眼前這個女孩知道他那傳說中「英雄忒修斯」的身份,那麽應該是曾在雅典或其他地方有所接觸才是。可是經過時間流逝,就連那個年幼的阿喀琉斯都長得這麽大了,所以要認出眼前的女孩根本是沒什麽可能的事情。

皮奧托裏斯顯得一臉困惑的樣子,而在身旁那面無表情的阿喀琉斯也保持沈默。

女孩也只好自報家門說道,[真抱歉,忒修斯大人。我是得摩豐,是雅典孤兒院的其中一員戰事孤兒。曾在衛城爲您效命。]

作爲雅典王的記憶從腦海裏被喚醒了,皮奧托裏斯目不轉睛地看著眼前站著的女孩。

孤兒院的雙子阿卡瑪斯和德摩豐,曾受喀戎之托,到衛城學習政事的其中一位小女孩。那麽她會認得出曾共同生活的阿喀琉斯,還有曾效命的對象也說得通了。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

[那時候的小家夥已經長得這麽大啦。真是女大十八變,都認不出來了。妳這是在這裏做什麽?]知道眼前的女孩是德摩豐後,皮奧托裏斯安心下來寒暄了幾句。

[原本是打算來參戰的,可是統帥阿伽門農卻說不可以讓女孩子上戰場,結果就淪爲後勤部隊了。]雖然淪落到後勤部隊的德摩豐表現得像是一臉無所謂的樣子,但從話中隱約可感覺到內心是很失落。

[確實是那個人渣會說出的話。阿卡瑪斯呢?小時候,妳們總是形影不離的吧。]身同遭遇的阿喀琉斯臉上表情未改,可是不悅的雙眸內已是怒火中燒。

被這麽一問的德摩豐垂下了頭來,不敢說出實情,卻又不想隱瞞,只能吞吞吐吐爲阿卡瑪斯辯解說道,[那個...現在的阿卡瑪斯是隸屬特洛伊的一方...當初忒修斯大人您被篡位後,我們在喀戎老師的帶領下逃離了雅典,而阿卡瑪斯誓要將雅典給搶回來。這次爆發的特洛伊戰爭,她不願成爲仇敵斯巴達的盟軍,所以就帶著部下投靠了特洛伊一方。]

現在的阿卡瑪斯是色雷斯人的領袖,在特洛伊戰爭中幫助特洛伊人作戰。皮奧托裏斯早已知道這件事,所以才沒提及阿卡瑪斯的情況。不過在知道阿卡瑪斯幫助特洛伊的理由後,內心有種如釋重負的矛盾。

[是這樣啊,阿卡瑪斯也貫徹了自己的理想,成爲英雄了啊。]皮奧托裏斯試想象阿卡瑪斯成爲色雷斯英雄的英姿,嘴角浮現出笑容。

聽到這樣的回答,德摩豐好奇的擡起頭來問道,[您不生氣嗎?]

過去作爲忒修斯的努力並沒有白費,在續阿喀琉斯之後,還有其他人爲自己的事情擔憂,皮奧托裏斯心感欣慰說道,[怎麽會,這一切都是我咎由自取,妳們根本無需自責。反而是我應該向你們道歉才是,這本來就是我的問題。讓妳們的關系變成這樣還真抱歉啊。]

德摩豐擦掉眼角滲出的眼淚,接著向過去曾效命的雅典王提議說道,[既然忒修斯大人回來了,我的隊伍馬上轉入您的旗下,讓我們再次舉起雅典的軍旗作戰吧。相信阿卡瑪斯在看到忒修斯大人就會投靠我們一方的。]

[不,現在的我是奧德修斯,是英雄阿喀琉斯的副將。]聽到這番話的皮奧托裏斯很感動,可是他卻拒絕了德摩豐的提議。

特洛伊戰爭並不是「英雄忒修斯」的戰場,這份榮譽應該屬于現今活躍在戰場的「英雄阿喀琉斯」才對。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

[爲何!?...不...屬下知道了。如果這是忒修斯大人的決定,我也會尊重您的想法。]提議遭拒絕的德摩豐受到打擊,她並不知道曾經頂頂大名的「阿提卡英雄」,爲何會屈就在默默無名的阿喀琉斯旗下。

不過爲了表示自己不變的忠誠心,她接受了皮奧托裏斯的決定,同時也宣稱如有需要時必定會出手相助。

在德摩豐離開後,阿喀琉斯向皮奧托裏斯問道,[我們可以相信她嗎?]

望著德摩豐遠去的背影漸漸變小,皮奧托裏斯斷言說道,[德摩豐是個聰明的孩子,才不會做出愚蠢的事情。說自己遇見一位已死的傳說英雄並不能讓人信服,反而只會被認說是神經有問題而驅離戰場吧。]

---------------------------------------

經過一天的休戰後,兩軍的戰事再開。

雙方士兵從早就忙碌著做好戰鬥准備。全副武裝的希臘將士都帶領著自己的部隊,一個個踏上決戰的舞台,不一會就布滿了整個戰場。

雖然特洛伊軍的數量不如希臘聯合遠征軍來得多,可是他們明白這一仗關係著他們父母妻兒的安危,所以帶著背水一戰的心態踴躍備戰。

不久,特洛伊的城門大開,赫克托耳帶領著軍隊吶喊著衝了出來。

特洛伊將士所騎的戰馬一齊蹬向大地,地面開始劇烈震動,巨大轟鳴聲使大地與天空都爲之震撼。特洛伊的騎馬隊再一次挾驚天動地之勢衝向希臘聯合遠征軍的營地。

對于赫克托耳的騎馬隊突擊已經不是第一次了,這次的希臘軍已經有所准備。

吹響角笛,敲響戰鼓。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

希臘軍士兵們組起槍陣,同時立起防馬柵欄,以抵禦騎兵的衝鋒。而在前方的希臘兵則架起弓箭,對准了騎馬隊的位置把箭矢射出,然後退到隊伍後方。

位于希臘軍前線的弓兵們射出的箭猶如豪雨,驅馬疾馳的赫克托耳躲都不躲,直接策馬加速向其奔馳而去。

在這以恐怖速度降下的箭雨之前,赫克托耳已先突破了箭雨落下的範圍。雖然位置靠後的騎兵們雖然在間不容發之際停了下來,逃過了一劫,但那些來不及突破和停下的騎兵們只能高舉盾牌沐浴從天而降的箭雨。

躲不開箭雨的騎兵大部分都慘死沙場,吶喊瞬間化為悲鳴。被射穿的士兵鮮血四散飛濺,灑落于大地的鮮血還沒來得及凝固,就被隨後蜂擁而上的騎兵隊給踩散。

赫克托耳發出雷鳴般的吼聲,一馬當先僅以單騎就衝散了敵軍的方陣。

面對這位銅裝銀盔的騎士,希臘兵們出現了明顯的動搖。他瞪著一雙直冒火星的眼睛,戰盔上的羽飾在空中威武地飄動。一邊不斷刺殺,並以胯下坐騎衝潰敵軍一邊持續突進,追擊著前線的希臘將士。

「敵人只有一個,把他重重包圍起來消滅掉」的口號還未來得及發出,處于最前線的將領已慘遭赫克托耳的長矛給貫穿了腦袋。

眼看自己的將領被敵人單騎給消滅,見狀的希臘兵都驚恐萬狀地逃跑。隨後而上的特洛伊騎馬隊朝著潰逃得敵人追擊而去。

除了第一波的箭雨之外,特洛伊軍再也沒出現太多的死傷者。相對的,在赫克托耳的奮戰之下,希臘士兵的亡骸卻在這戰場上不斷增加。

埃阿斯因身負重傷無法參戰,阿喀琉斯依舊被禁止上戰場。失去這兩位能與赫克托耳較衡的猛將後,只單方面被屠殺的希臘聯合遠征軍兵敗如山倒。

赫克托耳率領的騎馬隊在敵陣中肆虐橫行,令希臘軍陷入了巨大的混亂,軍隊喪失了戰意四處奔逃,甚至出現了丟下武器狼狽逃竄的士兵。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

所幸阿伽門農與其兄弟所帶領的重裝步兵隊及時趕上來擺出槍陣,才阻止了特洛伊騎兵隊的突進,好讓敗退的希臘士兵回到軍中重組陣型。不然,赫克托耳一定會就這麽直接攻入希臘軍的營地,放火焚燒他們的戰船。

阿伽門農披著閃閃發光的紫金戰袍,站在一艘大船的甲板上指揮著士兵們作戰。而埃阿斯雖然是身負重傷,但也拖著重傷的巨體披上戰盔站出來激勵士兵,才讓潰逃的士兵們重拾士氣,紛紛重新集合起來,頑強抵抗蜂擁而來的敵人,勉強守住了最後的防線。

就只僅僅的半天,號稱兵多將廣的希臘聯合遠征軍就被特洛伊軍殺退回海島線。強大的赫克托耳只單憑一人就將他們從前線一直趕到船尾,然而這危機還未完全退去。

雖然成功守住了最後的防線,但赫克托耳的部隊並沒退回城裏,而是在希臘軍營地的不遠處讓部隊紮營。特洛伊軍並沒絲毫松懈,將士們都沒脫下盔甲,隨時準備再上戰場。

-----------------------------------

在距離海島線的不遠處的小山丘之上,特洛伊的騎兵隊正蓄勢待發。

披散著長鬃毛的戰馬上,頭戴閃亮之盔的騎士在騎兵隊的最前面,瞪眼看著在緩緩下降的山脊前方不遠處,那縱排戰船所組成連綿的營房。

這位騎士就是被特洛伊人號稱第一勇士的赫克托耳,而他所望看的地方正是希臘聯合遠征軍的營地,也就是特洛伊軍即將要攻陷的目標。

在赫克托耳的統率下,特洛伊軍僅以半天的時間,就把希臘聯合遠征軍從最前線殺得退回戰船。再加上前幾戰的戰績,希臘聯合遠征軍的死傷人數已經超過了三萬,幾乎全軍的三分之一的人都倒在了這片特洛伊的大地上。

另一方面,人數遜色于對方的特洛伊軍卻只有少于三千的傷亡。

在面對十數萬的希臘軍,只以少數部隊就能取得這麽優越的戰果簡直能堪稱奇迹。完全無愧于特洛伊第一勇士的威名,特洛伊的將士們也因此而士氣高揚。

即使已把前線的希臘軍趕回了船上,但赫克托耳也沒因此而松懈下來。他先讓騎兵隊分批稍作休息,然後派傳令兵回特洛伊城,要求把其他的部隊都調到前線來。而自己則留守在部隊的最前線,以防敵人偷襲。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

在經過這一戰後,赫克托耳的恐怖深深得烙印到每一個希臘兵的心中,所以只要他還留守在最前線,希臘軍就不敢貿然來犯。

而在希臘聯合遠征軍方面,吃了敗仗的士兵們現在拖著灌鉛一般沈重的雙腿,扔了武器躺倒在地上,潰散的士氣實在是不容樂觀。

剛從最前線被殺退回來,士兵們還沒有從剛才敗逃的恐懼中恢復過來。他們都知道特洛伊軍正再度向他們逼近,所有將士都被從未有過的緊張感煎熬。

雖然阿伽門農想把潰散的將陣型重新布置,可是心存畏懼的士兵們卻力不從心。希臘軍在絕望之際,阿伽門農作為遠征軍的最高統帥,展開了臨時會議商討該如何渡過這次的難關。

不知情的衆將在討論時質問阿伽門農,爲何曾擊退了赫克托耳的英雄阿喀琉斯,在這幾次的戰爭都不見其參戰。

即使在衆將的訴責下,阿伽門農也不敢說出真正的原因。但卻承認自己的錯誤,並派出使者帶上自己從特洛伊搶奪回來的戰利品,試著靠這些厚禮重新請出被他禁止上戰場的阿喀琉斯。

阿伽門農賠上在特洛伊取得的戰利品,讓使者在幾位希臘將領的陪同下,帶著一輛載滿青銅和黃金的馬車穿過營地,往阿喀琉斯設置在陣營最旁邊的帳篷駛去。

沒能上戰場而無所事事的阿喀琉斯,正坐在自己的營帳前彈奏著一架精緻的豎琴。豎琴上裝飾著銀製的琴馬,所彈出美妙的旋律有如天籁之音。

阿喀琉斯的琴藝也是出自喀戎之手,那是一首充滿民族風味的曲調,也是之前海倫在旅行時常哼著的小調。

部隊的士兵們都圍繞在營帳的周圍靜心聆聽著這美妙的演奏,沒能參戰的那份暴躁的心情也會因這美妙的琴音而平複下來。

阿喀琉斯見阿伽門農的使者向自己的營帳走來,頓時便失去了興致,停下手來走入帳篷內。原本默默無聲坐在周圍聆聽著阿喀琉斯彈奏的士兵們也因這忽然中斷,全都同時站起身來瞪著走入了營地的使者一行人。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

衆目睽睽之下的使者一行人頓時畏縮起來,不敢再向前走近一步,害怕阿喀琉斯的士兵們會把他們給大撕八塊。

代替阿喀琉斯出來迎接的人是皮奧托裏斯,已猜到對方爲何而來的他,臉上帶著虛僞的笑容向著一行人問候道,[貴客臨門,招待不周還真抱歉。阿伽門農的將士們,你們來這是有什麽事情嗎?]

[這次我們是代替統帥阿伽門農過來請阿喀琉斯出戰的。赫克托耳勢不可擋,特洛伊軍已逼近我軍的圍牆和戰船。在這最後關頭,能拯救我軍的人就只有阿喀琉斯了。只要阿喀琉斯肯出戰,這些禮品就是屬于你們的了。這裏的禮品不算菲薄,只要我軍征服特洛伊後,統帥阿伽門農還會親自帶上厚禮相贈。]使者亮出了馬車上的金銀珠寶,更一一列舉了阿伽門農答應給阿喀琉斯的贈禮。

財迷心竅的士兵們在見到堆滿了馬車的財寶,頓時都被銅臭熏瞎了雙眼。垂涎這些財寶的士兵們都躍躍欲戰,不過皮奧托裏斯卻裝作一臉困惑地撓著下巴,果斷地說出了讓衆人吃驚的回答。

[本人沒親自前來的話,總在感覺上少了點誠意。而且最重要的是,阿伽門農侮辱了阿喀琉斯。我們從赫克托耳的手中把他救了出來,那不知感恩的人卻禁止我們踏上戰場。如今赫克托耳再次殺到眼前,他才來要求我們去救援,讓我們去對付最危險的敵人。像這種有難來求援,無災不認人的做法,是否太過薄情寡義了?]

阿伽門農所派來的使者在聽到這句話後也只能沈默。

皮奧托裏斯非但不領情,反而更得寸進尺,越發越驕橫跋扈繼續說道,[再說,敵人是特洛伊最強的赫克托耳,對我的部下來說,這風險是否太大了?而且先抛開阿伽門農不論。我們與赫克托耳無冤無仇,除非他把火燒到阿喀琉斯的船和帳篷來,否則我們可沒理由去與他對抗啊。]

在場全員在聽到這樣的回答時都傻了眼,同時旗下的士兵們也意識到,想要得到這些財寶,就必須要面對同等代價的巨大風險。甚至還可能會得不償失,賠上自己的性命。頓時都從危險的金錢夢中清醒了過來。

隨同使者前來的將領們都開口懇請阿喀琉斯的協助,可是全都無法拗得過皮奧托裏斯的口才。無論怎樣勸說,都全遭一一反論拒絕。就連搬出了大義的名分,皮奧托裏斯也無動于衷。

徒勞無功的結果,使者和其他將領只好帶回馬車上連碰沒被碰過的禮品,一起離開了阿喀琉斯的營帳。

在來賓全員都離開了營帳後,失蹤多日的帕特洛克羅斯在這個微妙的時間點回來了。他默默地走到皮奧托裏斯的面前,瞪著眼前這個自己必須要超越的男人。

在看見阿喀琉斯與皮奧托裏斯抱在一起後,帕特洛克羅斯沒有訣別就擅自離開了部隊。戰前逃離的私自行動,這明顯是違反了皮奧托裏斯借用武裝和盔甲的約定。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

經幾天的冷靜後,如今帕特洛克羅斯已經做好的覺悟。即使知道回來肯定會受到懲罰,但要在這場特洛伊戰爭裏成爲英雄,就只有這一個途徑。

皮奧托裏斯直瞪著向自己走過來的帕特洛克羅斯。雖然很想質問他爲何私自脫隊,但看到那堅定的眼神似乎是想通了什麽東西,便不打算過問了。

帕特洛克羅斯清楚希臘軍現在的戰況,同時也聽到皮奧托裏斯說拒絕了阿伽門農的請求。

是因爲阿喀琉斯已變成了自己的女人,還是出自什麽不明的原因,他不知道皮奧托裏斯爲何拒絕讓阿喀琉斯上戰場。所以作爲其解決方案,他考慮出了一個任誰都無法想象的奇策。

[居然能看著同胞被殺也無動于衷,像你這種心腸如此冷酷又不敢上戰場的膽小鬼,我不知道阿喀琉斯爲何會傾心于你。我與你不一樣,我將在此成爲英雄。所以,把阿喀琉斯的鎧甲讓我穿上。只要其他人誤以爲我是阿喀琉斯,不但能嚇退特洛伊軍,希臘軍也會士氣大增,再度重新振作起來。]帕特洛克羅斯打算代替阿喀琉斯上戰場。

希臘軍如今正在崩潰的邊緣,強大的敵人使得無心戀戰的士兵們士氣流失。所以只要曾擊退過赫克托耳的英雄再度站出來,必定會對戰局有所影響。

這與阿喀琉斯打響名號的那晚一樣,只要在擊退特洛伊軍之後脫下頭盔,大聲宣揚自己的名字,就可以一屆從無名之輩躍上英雄的位置。

雖然帕特洛克羅斯知道這麽做也無法超越皮奧托裏斯,但這麽一來至少可以更接近眼前這個男人了。

[穿上這盔甲的人將會死于非命。]皮奧托裏斯的話語一出,周圍的空氣頓時像是被凝固了起來一樣,沈重得甚至會讓人窒息。

帕特洛克羅斯遲疑了一會,終于搞懂了話中的含義。

這才是皮奧托裏斯拒絕讓阿喀琉斯上戰場的理由。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

帕特洛克羅斯終于知道了這一點,但他的志向一直與眼前著男人背道而馳,所以他並不相信皮奧托裏斯的話,一意孤行穿上了阿喀琉斯的的脛甲。他將面對自己的命運,可是他卻不知道死神已經悄悄來到了他的身邊窺視著他。

帕特洛克羅斯把色彩絢爛的護甲繫在胸前,戴上著飄拂著馬鬃盔飾的戰盔,將備用的利劍背在肩上,拿起了自己慣用的長槍,扮得與阿喀琉斯一模一樣,就這麽走上戰場。

皮奧托裏斯已知道他將會這麽一去無返,不過卻沒能講出勸說他留下的話語,只默默目送帕特洛克羅斯離開。然而躲在帳篷裏的阿喀琉斯並不知道這一切的經過。

--------------------------------

在阿伽門農的營地裏,從阿喀琉斯的營帳回來的使者傳達了皮奧托裏斯的話。阿伽門農和其他將領們聽了以後都只能沈默著。

如今希臘士兵都害怕赫克托耳的威力,都心驚膽戰地擠在戰船上,不敢出陣迎戰。

只不過戰爭已經逼近到營地這道最後的防線了,作爲統帥和主將的他們不能持續消沈,也不得以鮮少尚未喪失鬥志的士兵們組成方陣來抵抗特洛伊軍。

這時候從特洛伊城裏出來的部隊,已經與位于前線的赫克托耳合流。

現在特洛伊軍密密麻麻地站在對面的山頂上。

頭戴銀盔的赫克托耳依舊騎著馬位于隊伍的最前面。他手上高高舉向空中的長矛揮下,特洛伊的騎兵隊開始踐踏大地。全員在特洛伊第一勇士的率領下,吶喊聲地動山搖,再一次以楔形陣形向著希臘軍的營地直突過去。

阿伽門農的部隊趕緊組成槍陣對應。

經嚴厲訓練的重裝步兵迅速密集地排列成行,士兵們肩並肩互相靠攏。戰盔靠著戰盔,盔上的羽飾飄動時彼此接觸,相連的盾牌組成盾牆,全員讓長矛林立來阻止騎馬隊的突擊。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

弓箭隊與投石部隊則布置在重裝步兵的方陣之後,全員分別架起弓箭和捉緊了石頭,已做好攻擊准備在等待命令。

策馬疾跑在最前面的赫克托耳如一頭雄獅奔在最前面,旗下的騎馬隊挾驚天動地之勢衝向希臘軍的營地。

騎兵隊和敵人之間的距離漸漸縮短。

眼見赫克托耳快進入弓箭

  • 评论区
  • 登录后即可发表评论及享受更多功能
  • 相关推荐