第三十六章:蛇与鹰的博弈

2025年11月02日13:222208
  • 简介
字号
粗細
行距

第三十六章:蛇与鹰的博弈

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

清晨的阳光透过窗帘的缝隙,在萨琳娜精致的脸庞上投下斑驳的光影。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

她缓缓睁开眼睛,第一眼看到的,是巴顿那张沉睡中依然透着坚毅的脸。他侧躺在她身边,一只手本能地护在她微微隆起的腹部前方,即使在梦中也保持着守护的姿态。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

萨琳娜静静地看着他,嘴角勾起一抹复杂的笑意。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

(巴顿……你真的以为,昨夜的欢愉代表着什么吗?你以为你得到了我的爱?)

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

(不……你只是得到了一个梦。一个我精心编织的、美丽而虚幻的梦。)

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

她轻轻抽出自己的手,动作轻柔得几乎没有发出任何声响。然后她下床,赤裸着走到梳妆台前,开始穿衣。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

就在她系好长裙最后一颗扣子时,巴顿醒了。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"夫……夫人……"他的声音还带着睡意的沙哑,"您……您怎么不多休息一会儿?"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

萨琳娜转过身,脸上已经恢复了那副冷静而威严的表情:

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"我还有很多事要处理。你也该起来了,巴顿。护卫队不能一日无主。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

她的语气平静,仿佛昨夜那场缠绵悱恻的性爱从未发生过。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

巴顿的眼中闪过一丝受伤的情绪,但很快就被他压制了下去。他默默穿好衣服,走到萨琳娜面前,单膝跪地:

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"夫人,我……"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"起来吧。"萨琳娜打断了他,"昨夜的事,到此为止。我们都有各自的职责。明白吗?"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

巴顿沉默了片刻,然后点了点头:"是……夫人。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他站起身,深深看了萨琳娜一眼,然后转身离开了房间。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

当房门关上的那一刻,萨琳娜的表情才微微松动了一些。她坐在梳妆台前,看着镜中的自己,轻声自语:

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"对不起,巴顿。但这……是必要的。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

上午十点,萨琳娜的书房内。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

玛莎端着一份最新送来的情报文件走了进来,脸色凝重:

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"小姐,出事了。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

萨琳娜抬起头,翠绿的眼眸瞬间变得锐利:"说。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"帝都那边传来消息,'金羽商会'的会长,维克多·布莱克伍德,已经抵达赫顿玛尔。他的目的很明确——趁着侯爵'病重',吞并罗斯柴尔德家族在粮食贸易和矿产开发方面的产业。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

萨琳娜的眉头微微皱起。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

(维克多·布莱克伍德……那只狡猾的老狐狸。)

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

她当然知道这个名字。金羽商会是德洛斯帝国三大商会之一,掌握着帝国近四成的粮食流通渠道。而维克多本人,更是一个在商场上翻云覆雨、手段毒辣的角色。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"他现在在哪里?"萨琳娜问道。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"他下榻在'金色玫瑰酒店'。据密探回报,他已经秘密约见了好几位曾经与罗斯柴尔德家族合作的商人,开出了极其优厚的条件,试图挖走我们的合作伙伴。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

萨琳娜的手指轻轻敲击着桌面,脑海中飞速盘算着对策。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"他有没有提出要见我?"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"有。"玛莎递上一封烫金的信件,"这是他今早派人送来的拜访函。他说,想与'尊贵的罗斯柴尔德夫人'就'未来的合作可能'进行一场'友好的会谈'。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

萨琳娜接过信件,扫了一眼,嘴角勾起一抹冷笑。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"友好?会谈?这老狐狸,打的是鸿门宴的主意。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

她将信件放在桌上,眼神变得愈发深邃:"回信给他。就说我接受邀约,明天下午三点,在庄园的会客厅见面。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"小姐……"玛莎有些担忧,"这个维克多不是善茬。据说他手段极其阴狠,曾经有好几个与他为敌的商人,都莫名其妙地破产、甚至失踪。您……真的要单独见他吗?"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"谁说我要单独见他了?"萨琳娜的嘴角勾起一抹危险的笑容,"去,传令巴顿和……告诉凯兰,明天下午,我需要他们都在场。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"是。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

第二天下午,三点整。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

罗斯柴尔德庄园的会客厅内,气氛凝重而压抑。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

萨琳娜坐在主位上,身穿一件剪裁得体、却暗藏锋芒的深蓝色长裙。她的冰蓝色长发被盘成优雅的发髻,露出那张精致而冷艳的面容。她的右手轻轻抚在微微隆起的腹部,左手则握着一杯红茶,姿态从容而优雅。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

在她身后,巴顿身穿护卫队长的制服,笔直地站立着,右手按在剑柄上,如同一座铁塔般散发着威严的气息。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

而在会客厅的阴影角落,凯兰身穿暗色便装,脸上依然戴着那副标志性的面具,如同幽灵般悄无声息地站在那里。他的眼睛紧紧盯着门口,随时准备在威胁出现时化作最致命的利刃。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

笃笃笃。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

敲门声响起。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"请进。"萨琳娜的声音平静而威严。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

门被推开,一个身材高大、穿着华贵礼服的中年男子走了进来。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

那就是维克多·布莱克伍德。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他的面容儒雅,留着精心修剪的胡须,眼神却如鹰隼般锐利。他的身后跟着两名保镖,都是体格魁梧、眼神凶狠的壮汉。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"罗斯柴尔德夫人。"维克多脱下帽子,行了一个标准的贵族礼,脸上挂着得体的笑容,"久仰大名。今日一见,果然名不虚传。您的美丽,即使在帝都的社交圈中,也是无人能及。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

萨琳娜放下茶杯,嘴角勾起一抹礼貌而疏离的笑容:

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"布莱克伍德先生过誉了。请坐。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

维克多坐在萨琳娜对面的沙发上,目光肆无忌惮地在她身上扫过——从她精致的面容,到高耸的胸部,再到微微隆起的腹部,眼中闪过一丝难以掩饰的贪婪。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"夫人。"他开门见山,"我此次前来,是想与贵族领商讨一笔大生意。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"洗耳恭听。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"众所周知,罗斯柴尔德家族在粮食贸易和矿产开发方面,拥有极其丰厚的产业。但是……"他顿了顿,声音变得意味深长,"据我所知,侯爵大人如今身体抱恙,恐怕无暇顾及这些繁杂的事务。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"而夫人您……虽然聪慧过人,但毕竟是……"他没有说下去,但那眼神中的轻蔑已经表露无遗。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

萨琳娜的表情没有丝毫变化:"所以?"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"所以,我想提议一个双赢的方案。"维克多身体前倾,声音变得富有诱惑力,"金羽商会愿意以市场价的一点二倍,收购罗斯柴尔德家族在粮食贸易方面的所有产业。这样,夫人您既能获得一笔丰厚的资金,又能卸下沉重的管理负担,何乐而不为呢?"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

萨琳娜轻笑一声:"一点二倍?布莱克伍德先生,您这是在施舍吗?"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

维克多的眼神微微一沉,但很快又恢复了笑容:"夫人此言差矣。一点二倍已经是极其优厚的条件了。要知道,在如今这个动荡的局势下,能有人愿意接手,已经是给贵族领面子了。"

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他的语气中,已经隐隐带上了一丝威胁的意味。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

萨琳娜依然平静地看着他,然后缓缓开口:

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

"布莱克伍德先生,我欣赏您的直率

  • 评论区排序方式
  • 登录后即可发表评论及享受更多功能
  • 相关推荐
  • 收录书单