第二章 乡下的生活方式

2025年09月20日01:16200743
字号
粗細
行距

“阿妈,如果你需要梅茜和我帮忙做些农场上的活儿的话,或许我们可以去推粪车。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我这么说的主要原因之一是我们显然和伊丽莎白的关系有个不好的开头。同时很明显的是,伊丽莎白并不喜欢推粪车这项任务。如果我们主动承担这个不受欢迎的差事,她或许会对我们刮目相看。既然接下来的几个月,甚至几年,我们都要和阿妈的两个女儿住在一个屋檐下,如果梅茜、伊丽莎白和我能够成为朋友,生活会愉快得多。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我也意识到自己还有其他动机。最崇高的动机源于我对尚未对战争做出任何贡献的挫败感。阿普尔顿农场因我的努力多产出的每一口食物,就意味着我们少进口一点食物。货船的船舱就可以用来装载弹药和战斗机,而不是牛肉、小麦和香蕉。我的努力将转化为射向希特勒士兵的子弹。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我对阿妈的复杂情感也在其中起了作用。我已经对她产生了一种本能的依恋,把她当作母亲一般。我提出帮忙是希望得到她的认可并避免挨一顿好打?还是宁愿去承担超出自己能力范围的农活,搞砸之后招致一顿打屁股,然后换来她的拥抱和亲吻?我的这顿揍是迟早的事吗?

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

或许我迫不及待地想早点迎来我的第一次,想知道被阿妈打屁股的滋味?无论我怎么努力压制这种思考,它们总是顽固地浮现在脑海。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“安娜,亲爱的,如果我让你去推粪车,”阿妈问,“你会把它推到哪里,又该怎么处理里面的东西呢?”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“或许伊丽莎白可以和安娜还有我一起去,给我们讲讲该怎么做。”梅茜建议道,“我们迟早都要学的。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

看来梅茜和我一样热心帮忙。她的目标很可能和我相似,但我猜她不同动机的比重与我有所不同。梅茜在火车上说过,她该挨打的时候就挨打。这肯定会影响她对阿普尔顿夫人的看法。伊丽莎白屁股上挨的罚对她来说并不陌生。大概和一无所知的我不同,她能冷静、清晰地看待这件事。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“这话有点道理,梅茜,亲爱的。但你们经过一路奔波,肯定又累又渴。或许我们首先应该坐下来,喝一壶茶。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“我来沏茶,阿妈。”伊丽莎白主动说。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“伊丽莎白,如果你不介意的话,我们和你一起去。这样你就可以给我们讲讲厨房里的东西都该放在哪儿。”我说。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

令我惊讶的是,我发现厨房里居然没有茶叶这种基本食材。伊丽莎白提着水壶穿过后门,来到一个铺着石板的院子里,从一个老式的水泵里把水壶灌满。我在书上见过这种装置的照片,但从没见过它真实地发出嘎吱嘎吱的金属声。我以为1939年英国的每个地方都应该有自来水了,但我想错了。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

当我们重新回到厨房时,我松了一口气,看到伊丽莎白把水壶放在了煤气炉上。抬头一看,我发现这里还有电灯。阿普尔顿农舍毕竟还是有一些现代便利设施的。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“如果不是我多管闲事的话……”我刚开口。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“没关系,安娜,”伊丽莎白回答道。我惊讶于她居然能分清我们这些疏散儿童各自是谁。“阿妈已经纠正过我的错误了。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

伊丽莎白揉了揉屁股,露出一丝微笑。我猜她现在一定很疼。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“伊丽莎白,为什么你们家有煤气和电,却没有自来水呢?”我问道。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“当普伦德加斯特先生在斯夸尔农场铺设煤气和电线时,他的工人必须穿过我们的土地,或者把管道和电线绕道一两英里。所以我们免费用上了这些设施。水的情况就不同了,水库在斯夸尔农场的另一边。”她指了指方向,尽管她的手势对我和梅茜来说都没什么意义。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“不管怎样,我还是觉得因为我们的到来让你挨了打,我们很抱歉。”梅茜说。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“别担心,梅茜。让我挨打的不是你和安娜,而是我这张坏嘴。”伊丽莎白说。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“那倒也是,”我回应道,“不过,我想你肯定不想被安排去推粪车。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“不只是这件事,安娜。斯夸尔农场的普伦德加斯特先生收留了一对来自伦敦的双胞胎:奥罗拉和贝洛娜·希思科特。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“疏散儿童?”我问道。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“算是吧。不过我觉得这事和政府的疏散计划没什么关系。阿妈说奥罗拉和贝洛娜是普伦德加斯特先生的同伙的女儿。我的意思是,老普伦德加斯特和他的朋友希思科特在搞一些不正当的勾当,不过还不至于让他们坐牢。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

这是生意,不是犯罪,尽管阿妈说老实人总是很难分清这两者之间的区别。” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“没错,”梅茜表示赞同,“我爸也说……”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

但伊丽莎白没有被引开话题,继续倾诉她的不满。“奥罗拉和贝洛娜!你们听过这么奇怪的名字吗?”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“我觉得这些名字是罗马的——”我本想说这两个女孩的名字是罗马女神的名字,但伊丽莎白打断了我。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“没错,安娜!她们在乡下到处乱跑,还肆意妄为。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“我不太明白这和我们有什么关系。”梅茜说。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“奥罗拉和贝洛娜也是从伦敦来的,就像你们一样。”伊丽莎白解释道。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“你是说你觉得所有伦敦孩子都一样?”梅茜试探着问。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“倒也不是,但至少现在我对伦敦孩子有点不满。当然,我不是针对你和安娜。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“那奥罗拉和贝洛娜到底对你做了什么?”我问。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“听起来可能不算什么,但她们用了一大堆我不懂的词,然后嘲笑我。当我问她们是什么意思时,她们叫我笨蛋。我想‘addlepated yokel’就是这个意思。”(愚蠢的土包子)

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“不管它是什么意思,”梅茜说,“她们这么说真是太刻薄了。我觉得你是个英雄(?),伊丽莎白;没人应该让你觉得自己渺小。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“英雄?”伊丽莎白听起来很惊讶。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“没错!阿妈给了你狠狠地一顿打,你挨打时却一直表现得很好。而且之后,你还有风度和勇气承认自己错了。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“我觉得,奥罗拉和贝洛娜应该接受一顿最厉害的打屁股。看看她们之后会有什么反应!”我说。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我对自己的话感到震惊。我的父母强烈反对体罚,而我以前从未在这方面与他们意见相左。当然,以前也没有理由反对,作为独生子女,我是家里唯一可能被打的人。难道我真的认为有些孩子该被打得屁股疼的要死吗?更过分地说,难道我认为我有时候也应该挨打吗?在阿普尔顿农场,像我这个年纪的女孩确实会被母亲打过屁股。迟早有一天,我会不会也像伊丽莎白一样?如果我真的要接受这种传统的管教方式,我对此又会有什么感受呢?除了之后可能得到的拥抱和亲吻,我该如何面对这样的未来?

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

直到晚上,这些问题始终在脑海里挥之不去。或许,最让我感到安心的可能性就是接受一顿打屁股从而解决我的困惑。也许我应该故意说一些缺乏善意和国家责任感的话。我甚至想过在阿妈面前大声说,让希特勒的士兵去轰炸斯夸尔农场,把奥罗拉和贝洛娜炸到地狱去。但这样的谈话契机从未出现。而且就算我说了,阿妈可能更关心我是怎么知道斯夸尔农场还有那里的住客的,而不是我对她们的怨恨。那肯定会让伊丽莎白陷入更大的麻烦。不,我不能这么做。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“安娜,亲爱的,你看起来有心事。”阿妈在晚餐时说。我们正吃到一半,面前是一道美味的野兔派,搭配着大量新鲜蔬菜。“当然,现在是个令人担忧的时期,战争和炸弹……我想你一定很想念家人。我能为你做些什么吗?”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

奇怪的是,自从来到阿普尔顿农场我几乎没有想过战争、炸弹或我的家人。这是否让我显得不爱国,或者是个不孝的女儿?让我陷入沉思的完全是关于打屁股的问题。阿妈的关心让我本能地想回答她的询问,想请求她打我一顿,但我当然没有这么做。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“我只是有点不安,阿妈。”我回答道,“你已经用热情的欢迎做了你能做的一切。谢谢您!”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

伊丽莎白、梅茜和我共用一个阁楼卧室。天花板和倾斜的墙壁被刷成白色,头顶的椽子则是黑色的。房间里没有电灯,只能依靠一支蜡烛照明,而伊丽莎白一上床就吹灭了它。一扇天窗望出去能看到的星星比伦敦多很多。这里没有遮光窗帘来遮挡天空;或许是因为蜡烛的光亮不足以吸引希特勒轰炸机飞行员的注意吧。我最担心的是,我在夜里可能需要小便。在没有现代照明的情况下,走到后院的厕所实在令人不安。伊丽莎白的床下有一个便盆,但我犹豫是否要在两个刚刚认识一天的女孩面前使用它。我有点害羞。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

幸运的是,我只躺了一两分钟就睡着了,直到公鸡打鸣才醒来。我大概是从书上看到过,乡下人会在公鸡迎接第一缕曙光时起床。令我惊讶的是,外面还是一片漆黑。我摸索着下了楼,来到客厅,伸手去摸电灯开关,才发现老式挂钟显示时间还不到三点。我回到床上,又睡着了。第二次醒来时已经是一个合适的时间了。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

早餐是燕麦粥,吃完后梅茜和我负责洗碗。当我们正忙着在厨房洗碗时,阿妈和伊丽莎白进来了。她们穿着灯芯绒裤子和法兰绒衬衫,脚上穿着长筒橡胶靴。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“我们要去下边田地底部清理水沟,”阿妈说,“这得花好几个小时。梅茜和安娜,你们洗完碗后能不能给我们准备一份三明治午餐?罗斯会告诉你们东西在哪里。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“当然可以,阿妈。”梅茜回答道,“你还有其他事需要我们帮忙吗?”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“如果你们能帮罗斯照顾一下鸡和马厩,我会很感激的。”我注意到昨天马厩的门有点吱吱作响,可能需要涂点润滑油~

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“我们会听罗斯的安排。”我说。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“谢谢安娜啦~”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我们洗完、擦干并收好早餐用具后,罗斯带我们看了可以用来做阿妈和伊丽莎白的三明治的材料。我切了面包,梅茜开始抹黄油。我们干活的时候,罗斯回到厨房,她刚在院子里待了几分钟。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“你们以为自己在干什么?”罗斯气冲冲地质问。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“我们只是按照你说的在切面包、抹黄油啊,”我回答道,“怎么了?”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“怎么了?我告诉你怎么了!我不知道你们在伦敦是怎么大吃大喝的,但这一片面包上抹的黄油足够我们这里一周的配给量了。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“可是这里是个农场啊,不是吗?”梅茜反驳道,“你们难道不自己做黄油吗?难道不能想用多少就用多少?”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“你见过农场了,你这个傻女孩。你数过有多少头奶牛吗?”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“我没有看到一头奶牛。”梅茜承认。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“你也不会看到。我们不做乳制品。我觉得是时候打屁股了。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“你要打我们屁股?”我问。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“好吧,既然她手里拿着黄油刀,我本只想把梅茜打一顿。但如果你也想尝尝,安娜……”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“我和梅茜是一伙的。”我倔强地说,“如果你要打我们中的

  • 评论区排序方式
  • 登录后即可发表评论及享受更多功能
  • 相关推荐
  • 收录书单