标签:アイドルマスターミリオンライブ!开启系列合并

  • slave collection
    ながえ6,019字298
    『765-vi01 全交渉記録(novel/9947607)的中文譯本

    翻譯協助:羊羊(https://umu10224.fanbox.cc/)
    「如果大家還喜歡翻譯可以斗內一些飲料錢,也可以找他聊天,有碧藍幻想或雀魂的問題也可以找他」
  • RTCKRG7,144字13874
    *中国語注意
    在阅读前,请先阅读前言,如在过程中感觉不适,请关闭页面。
    如有建议,请评论。
  • Million Sex stars
    チンチ郎2,795字901,843
    相比于上一篇,这篇就当作纯拔作来用吧。内景没有外景那么文艺的铺陈,这也是内景无可奈何的限制。
    该文艺就文艺,该直白就直白,有详有略有取舍,这才称得上是写作。
    (另一个原因是懒得铺那么长的细节了)

    2020.10.26 更新
    万分感谢TSA兄贵user/7391272 的倾情联动……!
    压倒的感谢……!
  • 望月の隱
    チンチ郎34,662字20701
    *中國語注意

    (二)从开始构思到彻底完成,历经半年。
    随着剧情的展开和更多角色的登场、更多历史事件的发生,需要查阅的资料也越来越多。家谱、笔记、年表,虽然屡次苦于国内没有一手实体书资料,但最终还是靠着维基的帮忙成功串起了大量的文字信息,并且把它们合成一篇完整的、至少不会与历史出现太大硬冲突的文章。
    R-18的部分在这一篇里着实是少了很多。毕竟我对这篇长篇的态度和想法,比起单纯的百合和性要素,更多的是想借助这两个“穿越”的角色,把那一段很少人关注和感兴趣的边缘历史用半架空的方式呈现出来。我对它的定位也是“半架空历史小说”。
    至于R-18的部分,一方面自然是服务观众,当然也服务我自己;另一方面,我觉得这部分的处理和安排要“自然”,角色在情节中顺势自然的H,才能满足剧情的润色而又不让剧情突兀。
    最后,这篇的时间线(1573—1574)实际上能登的情况在历史上的记载甚少,因此相当一大部分的内容都是根据仅有的可能的年表进行的虚构。请各位抱着放松的心态来欣赏这篇流水账吧。
    以上,杂谈完毕。
    至于下一篇,将会写出这段历史几乎最巨大的高潮点。也请各位期待(三)的问世,某解压球哈姆太在此谢过。
  • チンチ郎3,874字151,109
    *中国语注意

    这篇是白色情人节的一日挑战。
    MLTD的登录图是这三位,在群里讨论的时候正好有这个灵感,于是挑战了“一日小黄文”的创作。
    当然由于现实中的某些事情耽搁,所谓的一日实际上超了半小时才写完……就当作是白色情人节迟来的贺礼好了。
    由于是赶工,这篇的质量堪称粗制滥造,请各位读者轻喷。
  • Million Sex stars
    チンチ郎8,244字1722,653
    *中國語注意

    这次的小黄文就是比较正常的拔作了。免得让读者们(真的会有吗……)觉得我只会写R18G和大河剧。
    静静这孩子真的是适合各种H的玩法呢。认真的性格、乖孩子的打扮、轻度冰山加上年龄自带的孩子气,让人忍不住想疼爱她——或者是故意欺负她看她表现出来的反差萌。
    IM@S在国内的人气还是有点不温不火,虽然P站上有不少国人用户,但是国人的高雅创作相比IM@S的娘家还是稍显匮乏。也希望我持续的投稿能起到抛砖引玉的作用,激活一下更多的国人创作吧。
    毕竟艺术这东西是无国界的——当然小说这个我实在没啥信心能保证外国朋友能看懂中文。我要是会日语就好了……
  • Without the word
    Rumboo19,998字371,353
    *中国語ご注意

    novel/8139568novel/9186065的續集,24歲しずしほ的完結篇。

    雖然還是有H的部分,但這一篇裡面其實不是很重要所以就變成現在這樣。
    不知道為什麼EX的戲份特別長……大概是因為我覺得那邊真的說了很重要的事情,嗯。

    從心底呼喚出那句話語的故事。
  • 望月の隱
    チンチ郎20,506字281,002
    #中國語注意。R-18要素を含む。#

    はじめまして、ハムスターボールです。これは私の初めての投稿です。
    私は海の西側に住んでいる中国人です。日本語が下手ですから、この話はバイドゥの翻訳。ですから、文法の間違いなどがあります。
    この作品は私が一週間で書き上げたものです。そんな思いを突かれていたのだが、本来は一閃であったインスピレーションが、最後にはしっかりとキーボードに落ち、パソコンに表示された。
    この作品は戦国時代を背景に架空の要素を挿入し、百合子と杏奈の2人をその大時代に再構築した恋愛物語である。もちろん中には、時代と全日本の構造を描いた描写もある。この文章を通して、恋愛物語だけでなく、人と時代の関係や変遷を彼女たちから反映したいと思います。
    以上。読者の皆さんの拙作にも感謝しています。
    P.S. この作品はすべて中国語なので、中国語を知らない読者が本作を読むことが影響を受けます。改めて本作を見た日本人の友人たちに謝罪した。

    各位好,這裡是倉鼠球。本作是我在P站的初投稿。
    首次投稿還是選擇了剛剛新鮮出爐的這篇作品。本來只是在QQ群裡發佈的靈感,結果大家都催著要看,所以我也就把它寫出來了。
    國慶節的假期幾乎都在寫這篇百合文。百合子和杏奈的故事發揮空間還是很充裕的,尤其是她們正好能夠對應戰國時期的某些要素,因此我就把背景設定成了戰國時期。所以裡面也會有很大一段是在自說自話,對於前來垂閱百合內容的朋友們來講應該無異於廢話和折磨(笑)。如果實在是等不及想看R-18部分的話,大約是在最後五千字左右吧。可能得受累多滑滑手機或者拖拖滾動條(笑)。
    也希望各位能夠喜歡這篇拙作。
    順便,對於本作,實際上我還是有寫下去的意思的。因為在文內的設定中,我已經埋下了許多的伏筆,後面的劇情我也已經有完整的構思了,因此這篇的標題里帶了個“(上)”。只是之後的內容不會在這一篇里續寫了,若是有緣面世,也許就是接著這篇文章繼續往下寫的新一篇作品了。總之先休息一下,寫的好累XD。
    那麼,就請各位帶著觀賞百合劇和歷史劇的心情,點開正文愉快地觀看吧。

    19.5.15更新:
    因为当初觉得中间可以大段跳过,加之大纲尚未完成,所以原预订这个系列只有上中下三篇。
    结果后来写着写着,发现整个故事的铺陈叙事和主线立意渐渐被我自己扩张的越来越大,整个故事要进行的伏笔铺垫和呼应展开也需要大量的文本内容来支撑。
    在发现这个问题后,一开始预订在上中下之后再加一篇《终》,后来在今日发现,恐怕四篇也已经无法承载脑内基本已经架构好的文本量了。
    因此,为了仅有的读者能够得到更好的阅读分篇体验,今日特地将这部作品的标题编号改为(一),以支撑后来的其他篇目的顺利进行。
    预计上,这部作品会被分割成5部,分次写作并放出。当然如果我还觉得写不好的话,甚至会继续添章节——当然那就是后话了。
  • Without the word
    Rumboo12,671字431,953
    *中国語ご注意

    novel/8139568 的續集,24歲的しずしほ。

    寫H好難啊……如果比上一次更色情的話我會很開心的(?
    從水面上只能看見冰山一角,在這之下埋藏了什麼,志保一直一直都在煩惱著。這樣的感覺的故事。

    續篇:novel/10775546
  • Without the word
    Rumboo8,004字491,845
    *中国語ご注意

    24歲的しずしほ這樣的設定。

    雖然是個為了寫H才誕生的設定,但結果這次最後一點都不色氣真是對不起←
    明天到來以前還能夠稍微聽到一點自己的本音,這種感覺的故事。

    ……急死我了這兩個小混蛋怎麼一點都不坦率(((((

    後續:novel/9186065