24 樱花 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
春日的平户,暖风带来了海的气息与春花的芬芳。在松浦家提供的一处能远眺海景的别院茶室内,佩德鲁和小菊再次相对而坐。这或许是自江户那次并不愉快的觐见后,他们第一次真正意义上的私下会面。小菊会同意前来,本身就让佩德鲁感到一丝意外和期待。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
庭院里,几株染井吉野正值满开,粉白的花瓣如同雪片般簌簌飘落,铺满了石径。茶已经煮好,除了精致的日式茶点,侍女还端上了一小碟金黄色、散发着浓郁蛋香和砂糖甜腻气息的糕点——那是早已在长崎和九州北部流传开来的、源自葡萄牙的卡斯朵丝蛋糕。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
看到那熟悉的糕点,佩德鲁和小菊的目光都几不可察地微微一动。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
气氛依然有些沉默,但不再像之前那样冰冷僵硬。佩德鲁端起茶杯,却没有喝,只是看着杯中翠绿抹茶水,缓缓开口,声音带着一丝不确定的温柔:“这里的茶很好。不过,看到这个卡斯朵丝,倒是让我想起了很多年前的事。” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
小菊拿起一块小小的卡斯朵丝,却没有立刻送入口中,只是端详被点点砂糖包裹的金黄糕点,彷如金块一般。他的目光低垂,轻轻回应,“……嗯。” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
“还记得吗?第一次在平户,我试着教茑屋的老板做这个。”佩德鲁的声音带着笑意,仿佛陷入了愉快的怀旧,“你当时好像很惊讶,世界上竟然有只用鸡蛋、面粉和糖就能做出来的、这么甜的点心。” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
听到这里,小菊的嘴角似乎极其微弱地向上弯了一下,快得几乎让人以为是错觉。“佩德鲁先生做的东西,总是很新奇。”他顿了顿,补充道,“不只是卡斯朵丝,还有各种甜点、油炸海鲜……很多都是我从未尝过的味道。”他想起了佩德鲁刚到日本时,总是兴致勃勃地分享着来自葡萄牙和世界各地的食谱和烹饪方法。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
“因为美食是最好的沟通方式啊,”佩德鲁看着小菊难得放松下来的神情,心中也涌起一股暖流,“通过味蕾,能最快地了解一个地方,也能最快地让别人了解你。我走遍世界,最喜欢的就是品尝各地的食物,也喜欢把我们葡萄牙的味道带给朋友。”他看着小菊,“你喜欢,我很高兴。” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
这简单的一句话,带着一种不容错辨的真诚。小菊抬起头,看向佩德鲁,那双总是显得平静无波的黑眸中,似乎有什么东西正在悄然融化。他拿起那块卡斯朵丝,小口地咬了一下,感受着那份熟悉的、带着浓郁蛋香和砂糖颗粒感的甜腻在口中化开。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
“……嗯,很甜。”他低声说,这一次,声音里似乎没有了之前的戒备和疏离。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
茶室里,一时只有窗外传来的风声和樱花飘落的簌簌声。佩德鲁看着小菊慢慢地吃着那块蛋糕,心中那份和解的希望,如同被春风吹拂的樱花瓣,开始悄然绽放。也许,他们之间,并非真的只有无法弥补的伤害和隔阂。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
就在这难得的静谧与温情即将蔓延开来的时刻,庭院外再次传来了脚步声,以及侍从略带歉意的通报:“本田先生,佩德鲁先生,英国商馆的柯克兰先生前来拜访,说有要事相商。” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
这突如其来的打扰让两人都是一愣。佩德鲁更是惊讶,亚瑟·柯克兰?他竟然真 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。