请原谅我取了这么一个耸人听闻的标题,「正统」一词其来已久,所承载的东西太多太大,太严肃太冷硬,就像《春秋》学家的古板面孔,令人不由得惴惴栗栗。但我这则后记和我写的黄文一样,是不着边际的游戏文字,如有暴言,请姑且放我一马吧。
既然我们要讨论长篇黄文的正统,首先该问一句:何为正统?我以为文学意义上的正统,是一个囊括诸多伟大作家、经典作品的链条——正如哈罗德·布鲁姆在《西方正典》末尾所列的长长书单那样,伟大作家递相祖述,形成了一条瓜瓞绵绵的文本序列。
当然,布鲁姆只言及了西方严肃文学的正典,至于他不甚了解的东方文学,以及他嗤之以鼻的通俗小说,在《西方正典》中只字未提。(作为经典文学的卫道士,布鲁姆把J·K·罗琳与史蒂芬·金为代表的当代通俗小说家贬到一无是处。但他的阅读量终究太过有限,我总是看热闹不嫌事大地心想:要是他见识过后宫无双轻小说或网文,火气该有多大?)布鲁姆是我十分钦佩的文学批评家,他捍卫经典的强硬态度当世罕见,但我很难追随他的教诲,把所有阅读时光都用于欣赏不朽之作,因为我在厕纸的熏陶中长大,小学时就手不释卷地翻看碧阳魔禁,这些年也总是购置甜甜腻腻最潮最in的校园桃文,总而言之,我常看没啥营养的读物,久而久之已成习癖。面对可能到来的指控,我不得不面红耳赤地为自己争辩几句:我又不是不读经典之作,假如我已经花了够多时间研览正典,那闲暇时读读「不近理之奇文」有何妨?
话又说回「正典」之论,按照布鲁姆的说法,西方文学史有一条文脉,贯串起荷马到乔伊斯,那么我们作为在汉字包围中长大的中国人,可以思量一下,中国文学史上,岂不也有一条文脉,连结起了先秦无名诗人到鲁迅?从《诗经》到《野草》,我们能够列举出一长串作品,归到「中国正典」的序列。这点暂且撇开不谈,回到今日的主题,在网络时代以来的汉语长篇情色小说界(为了避免超出我的涉猎范围,我必须大加特加限定词),似乎也存在着一条先后相承的文脉。在我心目中,这条文脉最杰出的典范,就是纯爱后宫黄文——尤其是阿米巴论坛的那些鸿篇巨著。《妖刀记》《六朝》《逍遥小散仙》《女神代行者》《神术炼金士》等等,有着鲜明生动的人物,曲折丰富的剧情,精妙得宜的语言,活色生香的性描写。在正人耻言的黄文界中,它们立下了万世不易的法度。
惜哉,阿米巴论坛去年年底关停,以上小说要么停更,要么放慢了更新速度。如今仍在网上坚持写黄文的散兵游勇大都唯短篇是务,无心耕耘长篇。比起长篇黄文缺位的大环境,更要命的是性癖上的龃龉不合,点开某知名不具的黄文集成站,扑面而来的是绿帽文、母子文、熟女文,以及光看名字就味儿特大的恋物癖文。我不认为性癖有高低贵贱之分,但浏览着满屏乱花迷眼的标题,竟无一对我胃口,这种寂寥的心绪何以用语言形容!为了看正儿八经的后宫黄文,我便去日本的R18网文站扫榜,也算是「礼失求诸野」吧。但读蝌蚪文终有读得厌烦的一日,我怀揣着重振后宫之道的理想信念,外加「阿米巴既没,斯文在兹」的黄文自觉,开始了