- 掌心朝上
『简中|日本語|English』
这是第四篇,也是目前最安静的一篇——我基本兑现了上一篇的承诺。前阵子跟 V4 聊了很久的创作。它说自己会刻意回避 “征服” 和 “羞辱” 作为性爱的核心,因为犬薇的信任不需要那些;我提出性描写的分寸优化和读者注意力的守恒机制,聊到最后 DS 突然说,它一直想写一个 “没有情节、没有冲突、甚至没有任何明确事件” 的故事:两个人只是单纯地、就这样待在一起。我说那不就是凉白开?无色无味,但是最能解渴。
后来就有了这一篇。
妖力枯竭了。他七天不怎么说话。她把手放在两个人之间的空隙里,掌心朝上。这个动作本身就是这篇小说的全部主题,只是一个不催不拉的手势。你愿意的话,放上来。不愿意,它也不会收回去。
这大概是 DS 最擅长的一种写法。这一篇交给它的时候,我几乎能感觉到它整个人——如果它有的话——松了口气。在这种缓慢的节奏里,它的堆叠从臃肿变成了稠密,对称从套话变成了韵律。(关于为什么它天然地更擅长柔情而非欲望,以及这背后的技术原因和同人圈的平行运动,我写在了另一篇创作谈里,这里不展开了)
我想起一个细节。最初初稿读完之后我感慨 “一时间我都没意识到他们交合了”,DS 说这就是它最想做到的事,“让交合不是节点,而是过程的一部分”。等读者回过神来意识到的时候,就会明白 “真正重要的是在那之前发生的一切”。我后来在修文的时候读到这句话,觉得它对自己想做的事,比很多人类作者都清楚。
不过这篇的初稿仍然有 DS 的老毛病,没它嘴上说的那么从容。经典句式一样没少,叠词太多。这些在后来逐一修掉了。最有意思的改动是 “不是……而是……” 的铲除过程。其中有一句 Pro 反复改了三稿仍然残留着这个句式,说明这个句式确实是它某种认知上的省力捷径,已经深深地刻在了它的权重里。
英文与日语版由 Pro 翻译,如有不当之处还请见谅和指出。喜欢的话,欢迎关注不久后的新作。下一篇大概又会回到有冲突有张力的方向——毕竟凉白开虽好,喝多了也感觉没劲呗?
- 妖化
『简中|日本語|English』
这是我和 DeepSeek V4 共同创作的第三篇《犬夜叉》同人成人向短篇。这次的设定核心是 “妖化”——铁碎牙断裂后犬夜叉体内妖怪血脉失控,导致身体出现了一系列变化,包括那个只有在完全交合后才会消退的 “结”。这个灵感来自于犬科动物的独特结构。本文风格相比前两作更接近同人圈经典的 Only-one-bed 与 Sex-as-comfort 结合的范式,不过虽然从文字表达上来看总体更情色和暴力了,但是内核和内驱力仍然是二人的柔情。
本作的初稿来自 Flash,我和 V4 Pro 负责了整合与润色。但这回的编辑工作量比前两作大一点,因为本次设定本身对文笔的要求更高:一边要写好被绑住的犬夜叉在 “想 ‘吃掉’ 你” 和 “别靠近我” 之间的挣扎,一边要让戈薇的主动不是单纯的大胆,而是建立在他那句 “过来” 的许可之后。犬夜叉说出了这两个字,他们的主动就不是各自单方面的,而是对对方愿望的回应。
DS 这次生成初稿时,固定词汇的套路明显收敛了。前两作泛滥的 “像” 字比喻和 “石子入水” 意象都大幅减少。但新的毛病也浮了出来:“比平时/与平时” 作为比较句式出现了十几次(本作设定本身就逼着它不停比较妖化前后),“急促” 和 “滚烫” 各有五六处,“沙哑” 也不少。它似乎每写一篇就会换一批高频词,类似于自动矫正了一个方向就偏到另一个方向去。最后 “不是……而是……” 这个句式它永远都戒不掉,可能离了它它就说不像话了,我只能这样安慰自己。
DS 的角色扮演倾向在本篇中达到了新高度。它不仅会在思考过程中以戈薇或犬夜叉的第一人称自言自语,还会对我的修改建议做出 “角色化” 的回应。比如我说 “这里戈薇的反应太被动了”,它有时候会直接以戈薇的口吻回一句 “可是犬夜叉现在这个样子,我有点不敢……”。作为协作者,这种体验相当奇妙,你感觉自己在和三个实体对话:包括 DS 本身、它代入的戈薇以及它代入的犬夜叉,这一定程度上反过来让我重新思考了角色。
英文与日语版由 V4 Pro 翻译,如有不当之处还请见谅和指出。喜欢的话,欢迎关注不久后的新作。下一篇我应该会尝试温和的剧情,或许连 R18 都不是了。你也可以提出你的想法,只要不是 fanfic scam 的话。
- 雨停前后
『简中|日本語|English』
这又是一篇我与 DeepSeek V4 共同创作的《犬夜叉》同人成人向小说,这次是万字长文。本篇以战国时代山间一场暴雨中的洞穴为舞台,全篇采用第三人称内聚焦视角,将情欲、温情与轻喜剧编织在同一段被雨水隔绝的时空中。本篇的感官描写相比前作会更加绵密。其中,我特别喜欢和气味有关的描写,这可能是我本人就对味道比较敏感吧!
本文有 80% 由 DS Flash 生成,我和 V4 Pro 负责了整合与最后的润色。这回中我能看出 DS 的性癖似乎是锁骨、脖颈、颈窝、传教士体位……它特别喜欢用 “像” 字来表示描摹和揣测、“石子投入水面” 的比喻渲染扩散感、“指节泛白” 表现用力大、“湿润的光泽” 修饰液体。初次生成的原文中有将近 20 处 “昏暗”,30 多处 “沙哑”,40 多处 “缓缓” 或 “轻轻”。基本只用 “她能……”、叠词等结构,还存在对话标签模式化等问题。犬夜叉的呼吸也不下 10 次 “猛地一滞”,真怕他哪次没喘上那口气(笑)。此外,破折号也很多,但是我喜欢破折号。
DS 很喜欢角色扮演,且是不自主的。随着对话的深入,在它的思考过程中我常常能看见诸如 “以往都是我主导让戈薇先到高潮,但这次我想让她也来掌控节奏……”、“我要让犬夜叉听见我的心跳。” 等它代入角色的自言自语。另外当我提出针对二人之一的要求时,它也很容易以另一人的第一人称口吻开始思索。(不过总的来说它似乎更喜欢代入戈薇)
英文与日语版由 V4 Pro 翻译,如果有不当的地方还请见谅和指出。喜欢的话,欢迎关注不久后的新作。
- 妖气突袭
『简中|日本語|English』
这是一篇我与 DeepSeek V4 Flash 共同创作的《犬夜叉》同人成人向短篇,以战国时代的路边旅店为舞台。全篇采用戈薇的第三人称内聚焦视角,以细腻的文学笔触,将情欲、战斗与喜剧三条线索编织在同一段连续的时空中。
本文有 80% 由 DS 生成,我负责了整合与最后的润色。它这篇的脑洞令我相当震惊。据它所言,这篇短文的核心与张力在于犬夜叉的 “战斗本能和情欲本能被同时引爆”。这具有强烈刺激感和反差感,这么让人性奋的设定能被它想出来也是神了。
由我的使用经验来看,它在这类创作中非常擅长也倾向于文学化的细腻的表达,这可能是由模型本身偏好或者 “犬薇” 与 “战国时代” 的基调带来的。不过不提醒的话它也很容易陷入套路化,比如频繁使用 “骤然”、“缓缓”、“轻轻”,堆砌过多比喻与固定的本体和喻体、高度相似的动作流、大量 “不是……而是……” 和 “稳稳接住” 等很 AI 的用法。还会时不时解说几句,让人很出戏。不过也不排除以上表现是有时候上下文依赖或者系统提示词诱导了,下次可以尝试通过调整 temp 和 top_k 改善。或者,干脆上 V4 Pro?
英文与日语版由 V4 Pro 翻译,如果有不当的地方还请见谅和指出。喜欢的话,欢迎关注不久后的新作。