身为玛厨贴吧发癫的文的第二弹搬运!
好像是会说无法理解把以实玛利称为玛玛的情况吗……
So,if you see Ma Ma in translation,turn it to ish(right?or says……ishmael's nickname?昵称是这个词对吧?)plz
(ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh why my Chiglish so s**t)
(好像漏掉Be动词)
总之各位开心啦
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
OAO!
bro!can you understand “莱莱”?
breast!breast!it means breast!
(不会单复数搞错吧)
and “萏丁”means dante,but me***
阳光从窗帘的缝隙渗入室内,但丁有些不适地半睁开眼睛,然后将被子上拉以后继续入眠。维吉尔被但丁的动作给吵醒了——他本就是个浅眠的人,干脆起床开始洗漱。今天的行程并不是什么重要的事,大概可以晚一些出门。不...
电视正巧在播放但丁空降一周新曲榜榜首的新曲,维吉尔闭着眼,手指在桌上有节奏地敲着,顺着那有些清寡的旋律,一下,两下,他微微上扬嘴角,跟着旋律轻哼,音乐声小了,然后是一段关于曲子的采访与分析。“这首歌与...