【ミロ受け】使徒行传(使徒言行録)

2025年09月08日08:530
  • 简介
  • 中国語注意。 戦後全員が甦った背景で、和解と追求についていろんな幻想です。 中国のComiday29参加した時の新刊で、旧暦の七夕(2025.08.29)の機会に公開しました。 はじめてミロさんのために同人誌を作り、一人で文章を書き、デザインやレイアウトを手がけることから、サークルの仲間たちとコミコンに参加することまで、自分にとっては夢のように素晴らしく、信じられない体験でした。 その過程で助けてくださった皆様、そして画面の向こうで読んでくださっているあなたに、心から感謝しています。
  • RegenZeit15,734字2173
    中国語注意。
    CP:氷河×ミロ。
    完全な翻訳をするだけの能力がないので、この文章に興味をお持ちの方は、翻訳機を使って読んでいただければ幸いです。本当に申し訳ございません。

    中文预警。
    CP:冰河×米罗
    作者才疏学浅无法进行全文翻译,如果屏幕前的你对这篇文章感兴趣,也许需要借助翻译器来进行阅读,真的非常抱歉orz
  • RegenZeit15,774字6208
    中国語注意。
    CP:カミュ×ミロ。
    完全な翻訳をするだけの能力がないので、この文章に興味をお持ちの方は、翻訳機を使って読んでいただければ幸いです。本当に申し訳ございません。

    中文预警。
    CP:卡妙×米罗
    作者才疏学浅无法进行全文翻译,如果屏幕前的你对这篇文章感兴趣,也许需要借助翻译器来进行阅读,真的非常抱歉orz
  • RegenZeit35,296字07
    中国語注意。
    CP:カノン×ミロ。
    R18のタグがついていますが、セッ〇スのことはおまけ編にしか現れません。
    完全な翻訳をするだけの能力がないので、この文章に興味をお持ちの方は、翻訳機を使って読んでいただければ幸いです。本当に申し訳ございません。

    中文预警。
    CP:加隆×米罗
    虽然打了R18的tag,但R场面只在彩蛋中出现
    作者才疏学浅无法进行全文翻译,如果屏幕前的你对这篇文章感兴趣,也许需要借助翻译器来进行阅读,真的非常抱歉orz
  • RegenZeit17,856字3219
    中国語注意。
    CP:カノン×ミロ。
    完全な翻訳をするだけの能力がないので、この文章に興味をお持ちの方は、翻訳機を使って読んでいただければ幸いです。本当に申し訳ございません。

    中文预警。
    CP:加隆×米罗
    作者才疏学浅无法进行全文翻译,如果屏幕前的你对这篇文章感兴趣,也许需要借助翻译器来进行阅读,真的非常抱歉orz
  • RegenZeit11,090字01,677
    中国語注意。
    CP:カノン×ミロ。
    R18のタグがついていますが、セッ〇スのことはほとんどありません。
    完全な翻訳をするだけの能力がないので、この文章に興味をお持ちの方は、翻訳機を使って読んでいただければ幸いです。本当に申し訳ございません。

    中文预警。
    CP:加隆×米罗
    虽然打了R18的tag,但几乎没有R场面
    作者才疏学浅无法进行全文翻译,如果屏幕前的你对这篇文章感兴趣,也许需要借助翻译器来进行阅读,真的非常抱歉orz
  • RegenZeit33,472字06
    中国語注意。
    CP:サガ×ミロ。
    完全な翻訳をするだけの能力がないので、この文章に興味をお持ちの方は、翻訳機を使って読んでいただければ幸いです。本当に申し訳ございません。

    中文预警。
    CP:撒加×米罗
    作者才疏学浅无法进行全文翻译,如果屏幕前的你对这篇文章感兴趣,也许需要借助翻译器来进行阅读,真的非常抱歉orz