第八章:晚会装扮

2025年01月11日16:283166
字号
粗細
行距

尽管在一年中非挖掘的时候我住在雷加特的一个寄宿家庭,但我大部分时间都在格兰丁。边界没有围栏,但对于任何离开飞地的人来说,这里都有标志写着与机场航站楼上相同的信息。

“禁止任何穿着衣物的成年女性越过此处。” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

在帕尔米拉待了几天后,你会对周围的一切习以为常,以至于当你走进格兰丁看到一个穿着衣服的女人时会感到有些震惊。但这样的女性并不多。在格兰丁,裸体并不是强制性的,但大多数女性并不遮掩自己的身体。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

显然双方都有例外。在学校、医疗场所和宗教场所,不允许18岁以下的女孩全裸;除此之外,不管女孩在飞地内外是否穿衣服,都是她父母的权利。因此,18岁生日对帕尔米拉女孩来说尤其重要,她们怀着激动的期待迎接这一时刻。和她们的哥哥姐姐一样,她们现在是合法成年人,可以投票,可以掌控自己的生活;但成为女人是特别的,因为这意味着要开始遵守裸体法。这不并是一种强加,而是一种权利。

帕尔米拉的孩子们习惯于看到女性裸体,包括他们的母亲和老师。后者对于学校有选择权,所有学校都位于格兰丁;尽管并非强制,但裸体几乎是普遍的。老师们在课堂上面对全班同学裸体并不是问题。对她们和她们的学生来说,这只是日常生活的一个简单事实。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

帕尔米拉学院的本科校区位于格兰丁。女性约占教职员工和学生群体的百分之六十。由于入学年龄为十八岁,尽管裸体其实是可选的,但女生们毫无例外地都选择全裸。男孩们则穿着你在任何大学都能见到的服装——牛仔裤、休闲裤、七分裤、工装短裤、格子衬衫、 polo衫、法兰绒衬衫、T恤等。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

大约一半的在读本科生和三分之二的研究生来自海外。他们来自世界各地。这里有很多休闲和兼职工作,主要集中在旅游业,部分在金融行业,薪资丰厚。学费相对较低,但并不以牺牲教育质量为代价。帕尔米拉政府利用这些优势作为激励,鼓励毕业生永久定居,也确实有一些人选择这样做。当然,还有其他吸引人的因素,包括宜人的环境和友好的人们。裸体法显然并没有对学生或外籍学术人员造成很大的困扰,实际上对许多人来说,它也是吸引力的一个主要部分。

帕尔米拉设有多个大使馆、领事馆和高级委员会,均位于格兰丁。对于这些机构有专门的针对裸体的协议。尽管并非强制要求,但在外交界的女性成员如果走出区域边界,就必须遵守法律。如果她们不愿意全裸,可以待在屋里,但可以遇见那将是一种枯燥的生活,被限制在这个美丽岛屿的一个角落里。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

我见到了澳大利亚的代表。希瑟·特尔利是名誉领事。作为外交事务和贸易部的职业官员,她在一次外交任务中遇到了她的丈夫詹姆斯,一位帕尔米拉公民。她拥有大使的特权,如果她愿意,可以豁免裸体法。然而她自然不会这样做。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

我第一次见到她是在一个招待会上,这个招待会是由侨民社区为居住在岛上的“重要”外国人举办的。我感到受宠若惊(也有些困惑)能被纳入这样的圈子。活动在格兰丁的州长府举行,男士们都穿着晚礼服。所有女性,包括州长和希瑟,都是全裸的。

希瑟是一位时尚的女性,她说话的声音安静而自信,身上散发着温暖的自信和优雅。她并不是传统意义上的美女:她的外表略显中性,脸庞和身材都很强健;但裸体的美妙之处在于,像她这样的女性散发出的性感和性魅力丝毫不逊色于任何美丽的女王。因此尽管希瑟给人的印象并不是传统意义上的女性,但在她身穿礼服的丈夫旁边,除了女性之外不会有人把她误认成任何人。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

回想起来,我意识到这是我参加的第一次有组织的社交聚会(与同事们的随意聚会不同)。但不久之后,我被邀请去和我的亲戚雷内特一家共度一个周末。他们住在弗里盖特岛,是帕尔米拉最豪华酒店——雪佛龙的老板。它比安德罗梅达更大更宏伟。另一方面,瑞吉娜的家族拥有两家酒店,因此两个家族之间的比分基本上持平。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

我从雷加特乘渡轮进行了一个小时的游览。抵达时,我的表妹萨布丽娜迎接了我。她二十出头,几乎美得不可思议,碧蓝的眼睛和火焰般金色的秀发如同一条火河般倾泻在她纤细的肩膀上。她的微笑灿烂,肌肤无瑕,身材完美。她的动作如同猫一般优雅。她非常清楚自己的美丽,挺起肩膀,仿佛在强调自己完美的乳房;而当她静止时,她随意地向前轻推着自己的骨盆,仿佛在强调她的女人味。然而她的肢体语言却仍然暴露出她对自己裸体并不完全自在,尽管她(可以这么说)骄傲地穿着它。她的傲慢中透着脆弱,举止中有一种距离感,眼中透着一丝冰冷,仿佛即将从海洋蓝转变为冰川蓝。并不是说她粗鲁或显得冷漠——恰恰相反,尽管这似乎更多是良好教养的结果,而非她本性的一部分。

船上有二十几个乘客,其中几位和我一样前往雪佛龙酒店。岸上等着我们的是一辆熟悉的敞篷出租车,年轻的司机坐在方向盘后面。你一眼就能看出他是萨布丽娜的双胞胎兄弟。赞德有着同样引人注目的面容,但奇怪的是轮廓并不那么鲜明,而是有些模糊。这是他的举止造成的,他不善于表现自己。他在姐姐的影子下长大,姐姐无疑是家中最具主导地位的那个人。他的表情显得有点冷漠,衣服在他身上松松垮垮;他呈现出一种懒散的姿态,即使是量身定制的西装也显得不合身。相比之下,萨布丽娜对自己赤裸的美丽有着敏锐的意识。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

这对双胞胎的母亲莉迪亚是英国人,你可以看出他们的外貌遗传自她。他们出生在英国,但在帕尔米拉长大。值得称赞的是,像瑞吉娜和她的哥哥一样,萨布丽娜和赞德在酒店找到了固定的工作,然而他们似乎对有限的视野所带来的无聊感到沮丧。他们两个都很聪明且对知识充满好奇,对我“世俗”的经历和学术背景感到着迷。在我访问期间,他们乐此不疲地询问我关于澳大利亚的生活、考古,甚至是帕尔米拉的历史。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

那天晚上我们举行了一场晚会以欢迎来自南半球的表亲。这比我所熟悉的任何事情都要复杂,对于一个不喜欢奢侈、浮华和闪光的朴素女孩来说,裸体反倒成了一种祝福——不用担心礼服是否足够华丽。但我却被华丽的珠宝所宠爱——一枚镶有珍珠的发夹、一对翡翠耳环和一条黑色天鹅绒项圈,上面挂有一条绿松石吊坠。颈部以上如此昂贵的装饰与其之下完全没有装饰的状态形成了奇怪的对比。事实上,我最后甚至变得比之前更加赤裸了。

早些时候,我把我凌乱的头发归咎于水上旅行时的海风;但这对冰冷的萨布丽娜毫无说服力。她带我去了 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

  • 评论区
  • 登录后即可发表评论及享受更多功能
  • 相关推荐