- Scene0まとめ
まばまどです。24年8月
多分愛情じゃないけど、ふたりの関係の発想です。
宗教意味な言葉はおいなんですから、信者の方は御遠慮して。
中国語注意
眩圆,不是爱情的关系性。24年8月的。
是有点宗教意味的neta,如果是很信仰宗教的那边请自行避雷。
死了很多次所以懒得预警了但是有角色死亡。
F=fail。其实也可以理解成film。
这样大概传完了个人已经写完的所有文。没写完的还有一大笔…总之很感谢S0的重播。
- Scene0まとめ
24年7月的命题写作,主题是“大冒险输了,十指相扣三十秒。”
Aside是轮回眩(更慌张),Bside是军师眩(更有余裕)。仍然是我喜欢的二人论。
24年7月のSS。
罰ゲームに受けられたのふたりの話し。
Aは繰り返すなかのまばゆ、Bはその前の軍師様まばゆ。
まばマミです。中国語です。
- Scene0まとめ
多分23年の11月書いだ。時点はフィルム3以降の銀の庭。
中国語。まばほむ/ホムばゆどれてもいいけど、まばゆが死んだことびっくりしたから、そうになった。
実はホムばゆ、かも。まあ。
悪魔様とまばゆの話しです。
それも忘却の魔女はまばゆの設定。
23年11月的,看完film3激情创作的,和后续剧情很多不同。
叛逆后前提·银之庭里全知全能的恶魔大人VS有记忆但觉得覆水难收的蛋糕店员。
因为F3的眩死太惨了,所以是眩焰。不过其实是无差,这一篇解读成焰眩也是OK的。
22年1月的时停组黑历史不知道该不该发。话说S0时停组这个称呼是我创建的也,我没怎么写是不是有点……
没想到结局两人变成这样了(指原作),很难发挥是一回事吧。希望两人在银之庭岁月静好。
另外还是参考了忘却魔女,总觉得我写的眩=忘却魔女已经是默认话题,没特别指出的必要,但还是指出一下吧。
- Scene0まとめ
如题,全部都一起枯萎的一篇。
角色死亡·眩许下了治愈母亲的愿望、早早死去,成为麻美的故事里已经消失的白月光的故事。
25年1月3日的新作。
计算了一下,目前完成的眩麻美也不过是5篇左右,未发布·未完成的,约9篇,5w字。写完了会在P站全文发出。
用了aki同时拥有秋的意思的谐音。标题的含义:秋天的落叶会由绿变黄。
仍然采用了忘却魔女=眩的设定。
それも、忘却の魔女はまばゆの設定があるです。
もしまばゆの願いはお母さんの病気をなおしてのIFから展開のSS。
でもまばゆはとっくの昔に死んだ。マミさんの幻になった。
中国語。
- Scene0まとめ
タイトルは
「イツリさん、今、悩む中。」の意味なんです。
イツリも、忘却の魔女の名前です。
記憶喪失・年齢操作ある。
設定は多分参考「みたきはら幼稚園まほう組」
マミさんは地雷系女子。
中国語。
24年7月の時書いだ。
使用了忘却魔女·梳妆魔女的名字作为假名。使用了圣麻美对于doppel的自称。
失忆+年龄操作+参考《见泷原幼稚园魔法组》设定。麻美是老师,剩下的全都是小孩,眩是同龄人。
地雷女泥塑了巴麻美,爱生眩被地雷女玩弄于股掌之中。
24年7月的作品。
- Scene0まとめ
24年の三月のSSです。
中国語。書いたのは1月なので、ちょっと原作とは違うどこ。
例えばまばゆは忘却の魔女とかの設定がある。
キャラ死ご注意。
ちなみに、マミの魔女は「秀色の魔女」は中国語の翻訳エラーなので、気にしないで。
24年三月写完,1月开始写的旧文一篇。
所以保留了眩=忘却魔女的设定。虽然我现在也认为眩大概是忘却就是了。
现在回顾起来,会发现秀色魔女是个中文里看起来好听的翻译错误,不过保留原文就不改了吧。有点懒,先发了。
存在晓美焰的客串,不过有她的意义,不会打扰眩麻美二人世界,请谅解。
- Scene0まとめ
中国語なので、ご注意してください。去年二月の頃のSSです。
マミはアイドル、まばゆは元カノの話し、そしてPMHQはアイドルグループなんです。
SS中、まばゆとほむらの関係も書いであるけど、愛情の意味ではない。
K-popネタはおい、ごめん。
去年2月情人节写的眩麻美前女友VS现役idol的文,有k-pop(韩流)捏他。PMHQ全员idol,比起日系更接近韩系的一点刻板印象输出。
S0重映非常感谢,感动之余,准备把自己去年写完的眩麻美都发在P上。
朋友说我的人生被她俩毁掉了,完全被控制了,但其实是被救赎了也说不定。
感恩所有。