七つの大罪 無題 原創了解了!你說得對!
這張圖右邊的大人是 **班(Ban)**,而不是梅里奧達斯喔!讓我來更正並更詳細地用中文繁體說明這張圖裡的內容:
---
🔵 左邊戴眼鏡的少年 —「**軟弱版梅里奧達斯(メリオダス)**」:
* 「じみ~(地味)」:樸素、毫不起眼。
* 「いじめられっ子 メリオダス」:被霸凌的小孩梅里奧達斯。
* 「い、いけないやつ……?」:「我、我是不行的人嗎……?」(內心自卑又害怕)
* 「ヒソヒソ なにあいつ?」:「竊竊私語:那傢伙是誰啊?」
* 「存在感なさすぎる」:存在感薄弱得可憐。
* 「物陰にすぐ隠れる」:總是很快躲到陰影裡。
* 小註:「極度內向的人類版」:完全走內向人類風的梅里奧達斯。
🔵 中間下方的迷你梅里奧達斯(縮小版?內心版?):
* 「性的なことは ぜんぜんだめ」:完全不能接受任何性相關的事,超級害羞。
* 「君、僕にはもったいないけど」:「你對我來說太好了……」(非常自卑地說)
🔵 中間上方的小娃娃(圓圓的角色):
* 胸口有「P」字,像是可愛的吉祥物,表情幸福中帶點無害(這隻是插科打諢用的)。
---
🔵 右邊 —「**成年版班(バン)**」:
* 是《七大罪》的 **班(Ban)**,大叔感超強。
* 「なんだ 反応うすっ」:「啥啊?反應真淡欸」。
* 「いいじゃん いいじゃん」:「沒差啦~沒差啦~」(輕鬆的態度)
* 「どす黒うずまく ひたすら老朽(老けた)」:「充滿陰暗氣息、徹底地變老」。
* 「ほしい物は、奪う!!」:「想要的東西就自己搶過來!!」(非常班式的宣言)
* 「一匹オオカミ 33歳ぐらい」:「孤狼般的存在,年約33歲」。
* 小補充:「いい顔してんじゃん」:「表情不錯嘛」(讚美或者帶點挑釁)
---
📝 **總結:**
這張圖是作者自創的一個搞笑設定,把:
* 梅里奧達斯畫成了內向、自卑、超級軟糯的小孩👓,
* 班則畫成了豪放粗獷、帶點頹廢氣質的大叔🦴🗡️,
兩人的反差感非常有趣!尤其梅里奧達斯這麼害羞,還會一臉要哭的樣子,真的很療癒又心疼。❤️🩹👁️💧
---
要不要我順便幫你「腦補」一下這個設定下他們兩人的互動小劇場?像是「校園版 軟弱梅里奧達斯 × 不良大叔班」的短篇對話?
想要的話我可以直接寫給你~🌟想要嗎?