5. 二四二之六

2023年11月02日07:39722
字号
粗細
行距

赫克托爾跑出病房數步後,垂下了肩頭。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「又不是小孩子,這不就像當了逃兵嗎……」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

就算過了多少天,他還是一見到維羅妮卡就會全身僵硬,想起亞麥依蒙的夢。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

為何他要見到亞麥依蒙的夢,為何她長得這麼像在夢中見到的維羅妮卡?

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

——不,再想多少次也沒用。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「還是去找前輩看看有什麼可以幫忙吧。」 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

赫克托爾在教會走了一遍,結果在廚房見到加爾梅拉正在準備飯菜。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

當他說要幫忙時,加爾梅拉就不滿地說了一句『赫克托爾該多點去陪小維羅妮卡』,就砰地關上廚房的大門。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

看來在歡迎會開始之前也不能回到前輩的視線範圍,赫克托爾嘆了一口氣。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

赫克托爾無所事事的在教會巡邏一圈,在後園的墓地中停下來。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

在後園有一個墓地,放著歷年在這小村亞密斯逝去的人們的墓碑。赫克托爾走到墓地的一隅,就見到他熟悉的名字。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

是他的養父,塞爾吉奧。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

赫克托爾一看就見到墓前長了一堆雜草。明明之前才清理過,他一邊想,一邊把雜草逐一拔掉。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「塞爾吉奧,今天還好嗎。」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他也不知是第幾次在墓前說同樣的話。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「還記得我說過的夢嗎,數天前我竟在森林見到跟夢裏的人長得一模一樣的少女。」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他靜了一會,很快就跟向神父懺悔一樣,一句又一句話自然地從口裏溜了出來。夢的事情,維羅妮卡的事情,還有遲遲找不到犯人的事情。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「塞爾吉奧,若你知道有什麼就好了。」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

赫克托爾嘆了一口氣,望向天空。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

一片白雲蓋過太陽的視線,塞爾吉奧的墓碑剛好就被黑暗覆蓋。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他突然嗅到一陣燒焦的氣味,低頭一望,他剛才拔出來的雜草竟然在燃燒!

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他反射地把腳踏向火源,卻在踏下去前停了下來。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「火焰在動……?」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

眼前的火焰像是有意志的一樣在飄動。被火燃燒的雜草一直隨微風移動,在墓碑石座上浮現出黑煙。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

難道這是塞爾吉奧在向他說什麼嗎?

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

他也知道很無稽,但就在他想要更多線索時見到此光景,就算不是塞爾吉奧也好,說不定就是神的啟示。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

黑煙逐漸在他面前形成了有意義的文字——二四二之六。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

二四二之六?這是什麼意思? 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

正當他還在思考之際,一陣風把火焰吹熄,連雜草的灰燼也不餘下,全被吹走。在墓碑石上的文字消失無蹤,就跟從來沒發生過一樣。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「啊,赫克托爾你竟在這裏!」他回首一看,就見到加爾梅拉在遠方跑過來。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「我剛好見到塞爾吉奧的墓前滿是雜草。」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

加爾梅拉嘟著嘴巴,「難得我製造了你與小維羅妮卡一起聊天的機會!」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「很可惜,前輩的計劃不會得逞。」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「那就下次。」她大力地拉著赫克托爾的手臂走回教會,「歡迎會要開始了喔!」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

她拉著赫克托爾,走向目的地的飯廳。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

在大得可以容納十多二十人的飯廳裏,放著一張長長的桌與十多張椅子。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

長桌上放上一盆盆色彩繽紛的沙律、已切好的麵包與香氣四溢的蔬菜湯,還有茶壺與數個茶杯,整個飯廳滿是食物與茶的香氣,害赫克托爾想起了還沒吃午餐。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「看,小維羅妮卡都在等你了!」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

當加爾梅拉推著赫克托爾走到餐桌時,維羅妮卡已靜靜地坐在餐桌的最左邊。她一見到赫克托爾就嚇得別開了視線,但過了一會還是望向他勉強一笑。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「我……不是等了很久,不用介意。」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「當然會在意!」加爾梅拉推著他坐在維羅妮卡的旁邊,「不能讓歡迎會的主角等喔!」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「不好意思,我都忘了時間。」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「請別介意。」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

加爾梅拉見二人還在說話,就把湯盛在碟上,放到二人面前。赫克托爾只好配合碟子的位置,坐在維羅妮卡對面。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「歡迎來到亞密斯,小維羅妮卡!」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「歡迎,維羅妮卡!」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

加爾梅拉向他使一使眼色,他與加爾梅拉就開始拍起手來。聽見拍手聲,維羅妮卡臉上也泛起一片紅暈。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「謝、謝謝……可是……」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

加爾梅拉不解的問,「湯不合你的口味嗎?」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「不是的,只是……」維羅妮卡的笑容有一絲哀傷,「不好意思,我不該這麼掃興呢。」 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「才不會是掃興喔!赫克托爾也覺得是這樣吧?」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「對,你是歡迎會的主角啊,你想做什麼就做什麼吧。」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「對呢。」維羅妮卡點點頭,喝了一口濃湯,「……啊,很美味。」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

加爾梅拉自豪地雙手撐著腰,「我今天拿到了很多好吃的山菜與蜜糖。」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「這麵包是……?」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「我沒時間弄,所以這是在亞密斯的麵包店買的。這很好吃喔!」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

「這是在這一帶才會有的麵包,在聖都加蘭也不會有的,你試一試?」

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

赫克托爾只是聽到其他從聖都加蘭來巡禮的神父與修女提過這件事,實際也不知道這裏麵包的成份與聖都加蘭的有什麼不同,

  • 评论区排序方式
  • 登录后即可发表评论及享受更多功能
  • 相关推荐
  • 收录书单