作者:cmpqx
更多中文H小说尽在hlib.cc。
2025/12/28发表于:sis001
更多中文H小说尽在hlib.cc。
是否首发:是
更多中文H小说尽在hlib.cc。
字数:20,445 字
更多中文H小说尽在hlib.cc。
前言
更多中文H小说尽在hlib.cc。
艳情文学唐已有之。张文成作《游仙窟》,文辞艳丽,随遣唐使流入日本,盛传不衰。但在中国反而失传千年,直至近代才回归人们的视野。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
鲁迅先生汇校《唐宋传奇》时,本欲将《游仙窟》录入其中,但当时他的朋友章廷谦也想校对出版此文,「故不编入」。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
从《游仙窟》在日本受到的追捧中,即可略窥汉文对于日本古典文学的影响。在古代日本,优秀的中文作品广为流传,深受文人贵族们的喜爱,被众多创作者参考借鉴,甚至于,还有数量相当多的作品是作者直接用汉文创作而成。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
其中当然不乏各种风格的艳情文学作品。本文要进行翻译的《大东闺语》就是其中的代表。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
《大东闺语》收录于明清艳情小说丛书《思无邪汇宝》(台湾大英百科股份有限公司出版,陈庆浩、王秋桂主编),作者为金罗麻(又名金子强)。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
关于金罗麻其人,有说法认为他是日本江户时代的汉学家、诗人赖襄,理由是「文辞极好,绝非庸流所能及」。这个说法是否可信暂且不谈,但评论者认为其「文辞极好」,无疑是相当正确的。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
放眼中日,古典艳情文学作品极多,文辞风物各有所长,极见世情的《金瓶梅》,《姑妄言》,文辞雅致的《游仙窟》和《如意君传》,一脉相承的《痴婆子传》与《肉蒲团》,日本也有细腻描写江户风貌的《好色一代男》《好色一代女》…… 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
一部作品价值,放在不同的文化环境,以不同时代的眼光去审视,得出的结论肯定是不同的。若说《大东闺语》的文辞是顶尖水平,肯定很有争议,若论风物描写,两篇文章的内容也只是稗官野史一类,并无过高的价值。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
而笔者之所以喜欢这两篇文章,首先是因为它包含了大量日本知名人物的野史八卦,更重要的是,它们采用了在艳情小说中很少见的「世说体」。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
这种文体源自记载魏晋名士言行的作品《世说新语》,作品多描写人物言行,虽篇幅短小,只言片语,却生动巧妙,深有趣味。江户时代的汉学家服部南郭著有《大东世语》,即是《世说新语》的模仿版本。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
而《大东闺语》则更进一步,可以算是《大东世语》的色情版。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「闺语」一词,指的自然是闺房秘事,它描写了宫廷贵族们的私房之事,尽管用字直白粗俗,却情境隽永,细读品之,妙趣横生。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
在这样的文体中,想要做到语言精炼却富有巧思,难免多用典故。用现在的网络流行语来表达就是,这类文章相当有「梗」,如果不了解相关的内容,很难领会其中的妙处。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
大量「懂的都懂」的段子,再加上文言文载体,给阅读这类文章带来了不少麻烦。所以笔者才决定把这两篇文章翻译成白话文版本,并进行适当的注释,以期后来者不必如我一般,琢磨半日方得会心一笑。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
《思无邪汇宝》汇集了个版本的批注,极大地简化了笔者的准备工作,感谢校注者们的辛勤劳动。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
为了节约笔墨,在下面的翻译中,不会包含全部批注,只保留比较重要的内容,用[批]来标示原文的夹批,用[校]来标示汇编者的校注。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
同样,在下面的翻译中,对于那些资料丰富的知识点,笔者将不做甚解,以免赘述。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
《思无邪汇宝》还收录有同作者的另一部作品《三山秘纪》,内容与《大东闺语》雷同。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
有说法认为《三山秘纪》是《大东闺语》的修订版本,是很有道理的,《三山秘纪》较之《大东闺语》,文辞更为雅致和准确。所以在翻译时笔者将酌情摘译《三山秘纪》的内容,以为对照。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
希望能带给读者尽量友好的阅读体验。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
《大东闺语》 01
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【原文】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
光明皇后假寐帐中。释元昉至。乃以掌敲后股。后带笑辄张股。元昉不敢御。俯。熟视玉屄。回指弄之。见屄底津液生。笑曰。砗磲臀上珊瑚屄。安养宝池。去此不远。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【译文】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
光明皇后在帐中假寐,释元昉到了,就用巴掌拍皇后的大腿,皇后笑着就把腿分开了。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
元昉不敢同她欢好,趴下来,仔细地看她的小穴,转而又用手指去玩弄。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
看见穴口生出了津液,笑着说道:「洁白如砗磲的屁股上有着珊瑚色的屄,简直像是极乐世界的宝池啊。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【注考】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
光明皇后(701年-760年)生活在玄宗李隆基和肃宗李亨时期。她是藤原不比等的女儿,孝谦天皇的母亲。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
释元昉这个人名的出处不好确认,笔者只能根据以下理由,猜测他即名僧玄昉: 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
1. 光明皇后和玄昉(?—746年)是同时代的人。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
2. 光明皇后笃信佛教,玄昉作为遣唐使归国后居住的兴福寺,即是由她提出兴建。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
3. 作为汉文作品,作者可能会遵守中国的避讳制度。假设此条内容的创作者生活于唐时,那么避讳玄宗的「玄」字是可以理解的。唐人苏冕著《唐会要》时,已经开始将「玄宗」写作「元宗」。而如果《大东闺语》的作者如众人猜测的那样是赖襄(乾隆-道光),则很可能会因为康熙而避「玄」字。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
砗磲是一种贝壳类的生物,外壳制成宝石后,温润洁白,与珊瑚一样,同属于佛门七宝。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
安养二字,指极乐世界,宝池指佛家极乐世界中,以佛门七宝构成的「七宝池」,池水作用神妙。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「去此不远」其实不用解释,字面意思就是「距离这里不远」,但这个词出自佛经《观无量寿经》就很有意思了。这个段落,讲的就是一个大德高僧(?),用各种佛教词汇典故,跟另一位佛教信徒调笑的故事……
更多中文H小说尽在hlib.cc。
另,《三山秘记》中,通篇「屄」字多作「牝」,本段「俯。熟视玉屄」一句,改为「俯视玉月」,更为精炼雅致,但与旨意无涉。后文此类内容一概不校。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
《大东闺语》 02
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【原文】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
孝谦帝。握道镜㞗笑曰。于伟神物。真是㞗中王。当南面服四海阔大屄。朕愿净老屄事之。遂尊道镜为法王。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【译文】 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
孝谦天皇握着道镜的鸡巴笑着说:「好大的神物啊,真是屌中之王,应当南面称王,慑服四海,撑开大屄。朕愿意把老屄洗干净来服侍它。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
从此把道镜尊为法王。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【注考】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
孝谦天皇,是上文中光明皇后的女儿。如果说她母亲和僧人的轶事还只是小范围的八卦,她自己跟僧人道镜的绯闻,则实打实地在各种作品中广为流传。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
根据维基百科的内容,孝谦天皇确实宠爱道镜,并让他当上了法王(佛教宗教领袖),甚至险些危及到了自己的地位。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
沉迷佛教、猜忌群臣、宠信道镜,使得孝谦天皇在历史上成为了一个典型的昏君形象。但她是如何成为昏君的,或许历史上并没有记载。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
而在这里,《大东闺语》给了我们一个解释。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「当南面服四海阔大屄」一句,《思无邪汇宝》的校注者没有断句,甚为不妥。这里笔者认为应当这样断句:「当南面,服四海,阔大屄」。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
《大东闺语》 03
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【原文】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
在五中将。通二条后。数踏危垣。不屑世笑侮。摇㞗后屄中。笑曰。臣避世于皇玉门。何必曼倩金马门。[批]贞观元年皇后年十有七叶平年二十有四。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【译文】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
在五中将与二条后私通。不顾风险,也不屑于世人的讥笑和轻侮。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
用屌在在二条后的小穴里抽送着笑道:「臣在皇帝的玉门避世就可以了,哪里用得着像东方朔那样还要去金马门呢?」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【注考】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
在五中将即在原业平,日本三十六歌仙之一,了解日本纸牌游戏百人一首读者应该会很熟悉。由于他是在原氏的第五子且任右近卫权中将,故又称作在五中将。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
二条后,本名藤原高子,是中纳言藤原长良的第二女,「二条后」是她作为皇太后的通称。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
这段文字虽然采用了「在五中将」和「二条后」,但这则故事发生的时候,他们还相当年轻,没有走上属于他们的最高位。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
此段原文有夹批「贞观元年皇后年十有七叶平年二十有四」,意思是说贞观(日本年号,859年)元年,藤原高子17岁,在原业平24岁。从现在的角度看,这个夹批是错误的,因为在原业平生于825年,而藤原高子生于842年,所以这个时候在原业平的年纪应该是34岁。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
在原业平与藤原高子的风流事,在诸本中多有记载。《伊势物语》就暗示过相关的内容:「从前有一个在二条皇后殿内供职的男子,和同在这殿内供职的一个女子经常见面,便思慕她,历时已经很久了……」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
数踏危垣一句不知作何解释。从字面角度来看,就是「多次踏足危墙」的意思,但理解起来很勉强。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
起初笔者猜测「危垣」可能是「掖垣」(即皇帝的宫殿)的误写,但手边的影印资料上,「危」字相当清除,难以考证。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
接着笔者又猜想「危垣」可能是某种日本古代性用语,但也无从考证。于是便擅自将「数踏危垣」一词理解成比喻,形容在原业平不顾及危险也要同藤原高子幽会。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
玉门指代皇帝的宫殿,又可指女子的阴道口,一语双关,殊为绝妙。曼倩即东方朔,《史记·滑稽列传》有东方朔「避世金马门」的记载,指在朝廷做官避隐,避世保身。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「臣避世于皇玉门。何必曼倩金马门」一句,风流才子形象跃然。所以尽管这段文字在时间上多有漏洞,但依然值得一读。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
《大东闺语》 04
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【原文】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
文德帝怡子公主。密通在五中将。公主长于斋宫。未惯人道。逮中将进硬㞗。阴门苦而不入。公主忍疼。御之。尝语侍女曰。在郎娟娜艳质。若好处子。独奈脐下物。如猛士着坚甲怒立。[校]此则原书有眉批云:有文事者,必有武备
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【译文】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
文德天皇的怡子公主,秘密和在五中将私通。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
怡子公主自幼生活于斋宫,未经人事,在五中将想把硬屌插入时,因公主穴口疼痛而无法进去。公主忍着疼,这才成了好事。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
怡子公主对侍女说:「在郎玉树临风,容貌艳丽,像是美丽的少女,只是脐下的那个东西啊,像是身披坚甲而怒立的猛士一般。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【注考】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
文德天皇是上文中二条后的公公。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
怡子公主是二条后的小姑子。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
怡子公主,正式的写法应该是恬子公主,她是第31代伊势斋宮。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
斋宫,是由皇族公主(内亲王)出任的神社巫女,又称「斋王」。怡子公主作为伊势斋宮的责任就是在伊势神社,代表皇族侍奉天照大神。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
原书眉批「有文事者,必有武备」可谓诙谐。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
这段故事在其他比较「正经」的作品中也有提及。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
《大东闺语》 05
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【原文】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
平贞文拥本院侍从卧。请试从后犯之。侍从笑从之。辄背卧共尻之。贞文舞㞗交之。强阳往来之势。屄口出奇音。似屁非屁殆可笑。贞文徐唱曰。何必丝与竹。屄中有妙音。侍从急回尻避㞗。不复肯背交。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【译文】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
平贞文抱着院中的侍女躺着,想要以后入式干她。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
侍女笑着答应了,就趴下来翘起屁股。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
平贞文晃着鸡巴插进去,在硬屌不断地抽插下,屄口发出了奇怪的声音,像是屁,又不像屁,几乎可笑。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
平贞文慢慢地唱道:「何必用丝竹奏乐呢,屄里就有美妙的旋律了。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
侍女急忙挪动屁股躲开鸡巴,不肯再用背后位了。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【注考】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
平贞文也是日本历史上的风流才子,被选为「中古三十六歌仙」。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
辄背卧共尻之一句中,「共」通「拱」。但这不是通假字,最开始「共」有「拱」的意思,后来才衍生出了「拱」字。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「何必丝与竹。屄中有妙音」一句,是化用元好问《水调歌头》而得:「何必丝与竹,山水有清音」。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
《大东闺语》 06
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【原文】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
二条后晚通僧善祐。[批]后时年五十五。事露。善祐被谪。后被废焉。后自悔曰。正知屄是祸门。苟使屄若脐。则终身无此患。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【译文】 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
二条后晚年与僧人善祐私通,事情败露后,善祐被贬谪,太后也被废。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
二条后反省懊悔道:「这才知道屄是取祸之门,如果屄和肚脐一样,则一辈子都没有隐患了」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【注考】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
二条后与在原业平私通一事,虽然可能性很大,但史书无记载,只是后人根据各种作品,以及在原业平长期未得升迁而做出的猜测。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
但她与东光寺主持善祐私通是有明确论断的。直至死亡,二条后都是被废的状态,死后才恢复了太后的身份。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
原文夹批提到了这件事发生的时间,说这一年她55岁,也就是897年,与历史记载的896年相差无几。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
《大东闺语》 07
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【原文】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
本院左相。夺亚相国经夫人。[批]在原栋梁女平贞文亦通之。而帐中将媾合。夫人故引衿掩肤。左相讶之。夫人曰。旧夫犹可念。不忍举体遽委公。但自脐而下。唯命是从。乃开张皎股。善接之。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
【译文】
更多中文H小说尽在hlib.cc。
本院左相抢走了亚相国经的夫人。在床帐中亲热的时候,夫人特 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。