战舰少女R个人OC人设补全短篇小说——提督公馆的叙旧晚宴

2025年09月13日16:3037811
  • 简介
  • 此文意在补全本人对舰R世界线自己提督自设的人设,虽然可能有些怪异、荒谬,在一些细节问题上不专业,文笔有限,还望各位读者不喜勿喷……
字号
粗細
行距

此文意在补全本人对舰R世界线自己提督自设的人设,虽然可能有些怪异、荒谬,在一些细节问题上不专业,文笔有限,还望各位读者不喜勿喷……

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

夜晚,皮兰港区的提督公馆餐厅,此刻弥漫着一种不同于平日作战简报餐室的温暖气息。长桌上铺着洁白的桌布,摆满了丰盛的晚餐——有列克星敦精心烤制的苹果派,有密苏里极力推荐的烤肋排,声望精心准备的约克郡布丁,黎塞留带来的法式红酒炖鸡,以及基洛夫端上的、点缀着酸奶油和莳萝的罗宋汤。空气中混合着食物的香气、舰娘们叽叽喳喳的谈笑,以及窗外港口传来的、令人安心的微弱海浪声。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我坐在主位,身上那件熨帖的冷战时期苏联海军M69条例深黑色常服一丝不苟,与这温馨的居家氛围形成微妙对比。更显眼的是他腰间那条几乎从不离身的冷战苏联海军M69黑色铜扣海军军官武装带,即使在用餐时也规整地系着,上面挂着的海军黑色皮质9毫米马卡洛夫手枪枪套和冷战苏联海军M69型地图包擦得锃亮,仿佛随时准备投入战斗。这已成为我在港区最鲜明的个人标志。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

话题不知何时,从今天日常的演习和趣闻,转到了各自的“前世”。列克星敦优雅地放下刀叉,带着她标志性的温和微笑,目光落在提督左胸那排沉甸甸、仿佛凝聚着硝烟与历史的勋章上。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“司令官,”她的声音柔和却带着不容忽视的好奇,“每次看到您佩戴的这些勋章,总会让我们感到无比敬佩与仰慕。它们……一定承载着许多故事吧?比如,您胸前这枚……我没记错的话是……苏联的保卫敖德萨奖章?我们只知道那是一场艰苦卓绝的防御战,但具体是怎样的呢?还有您最初……是如何从比利时来到苏联,又成为我们的领袖的?” 她巧妙地将话题引向了我那段鲜少被手下姑娘们提及的、战火中的岁月。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

萨拉托加立刻来了精神,凑近姐姐,眼睛闪闪发亮:“对对对!司令官司令官!听说您不是一开始就在海军的?您是怎么从……嗯……步兵变成提督的?还来自苏联海军?能说说您成为我们的司令官之前的故事吗?我是说,更早之前的……战争故事?” 她的问题直接又跳跃。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

黎塞留也微微颔首,眼神中带着一丝复杂。作为F国战舰少女,她对1940年那段西欧大陆的溃败有着深刻的集体记忆,她看向我的目光中带着探究,也带着一丝不易察觉的、对比利时人在那场灾难中命运的关切。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

声望优雅地放下刀叉,微笑道:“想必是一段非凡的历程,我们都很感兴趣,指挥官。”,反击则托着腮,投来好奇又关切的目光。密苏里挑了挑眉,显然对这个比利时裔却满身苏联勋章的提督的过往充满了浓厚的兴趣。基洛夫坐得笔直,眼神中带着对那段共同属于红色历史的尊重。她们都知道作为她们提督的我,过往并不简单,却少有了解细节。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我握着汤匙的手顿了顿。餐厅里瞬间安静下来,只剩下壁炉里木柴燃烧的噼啪声。我随即抬起眼,目光似乎穿透了时光的尘埃,落在那遥远而沉重的过去。同时习惯性地抿了抿嘴唇,声音不高,带着一种经过岁月沉淀的平静,以及一丝不易察觉的、根植于战场的老兵特有的沙哑。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“说来……话长……” 我缓缓开口,声音像在抚摸粗糙的旧地图。“ 我第一次上战场,是在故乡。从哪里开始呢?对了,1940年5月,默兹河以北,纳木尔要塞区……比军第八步兵师,第二十一线列步兵团。那时,我是个由于服役水平出色以及当时比军中基层军官匮乏而刚从普通士兵经过一段时间的系统军官培训而提拔上来的小小大尉,也叫准校,这个步兵团的一个基层军官,那时在比军和法军中法语叫做“Capitaine-Commandant”。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“纳木尔要塞区——那是通往比利时心脏的一扇铁门。我们守在森林里、河流边,等着那些从天而降的纳粹伞兵……”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我描述着凉当时那片阴云密布的低地国家,描述着仓促构筑的防线、缺乏重装备的步兵,以及德军如同钢铁洪流般的“闪电战”。黎塞留专注地听着,作为二战法国功勋舰的化身,她深知欧洲西线战场初期的混乱。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“局势,崩坏得比我们想象的要快……”提督的声音低沉下去,带着沉重的无奈。“南边的法军第五十五师顶不住了,灾难般的溃退。为了不被德国佬包了饺子,最高指挥部命令我们放弃纳木尔,放弃默兹河北岸……” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我讲到墨玆河以南防线的崩溃,讲到比军第七兵团绝望地向斯凯尔特河以西撤退,讲到Oeselhem、Markegem、Olsen三个村庄短暂而徒劳的坚守,讲到英军接手南翼阵地后,比军第八步兵师被调往莱厄河与斯凯尔特河之间那注定悲剧的阻击阵地。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“这简直……”反击忍不住低呼,她经历过从丹麦海峡到新加坡的艰难时光,能理解那种被迫收缩防线的屈辱。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“德国人像碾碎机一样压过来,默兹河南面彻底沦陷,法北和佛兰德斯被包围。我们师被钉死在莱厄河,像个钉子,要为更多人争取撤退的时间。……命令是掩护撤退,不惜代价保持建制。我们守住了纳木尔陷落后的缺口,但代价……” 我的声音低沉下去,手指无意识地摩挲了一下胸前那枚保卫塞瓦斯托波尔奖章冰冷的边缘,仿佛在确认某种存在。“……代价是巨大的。利莱厄河阵地最终失守,师团被打散、重组、再打散……我们一直在试图成为一道迟滞洪流的堤坝,但洪水终究冲垮了一切。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我深吸了一口气

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“1940年5月底,在科尔特马克附近,弹尽粮绝,汇合失败,我们放下了武器。” 他用了一个非常中性的词“放下了武器”,没有用“投降”。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

餐厅里一片寂静,只有炉火的噼啪声和窗外隐约的海浪声打破着毫无声气的四周环境,列克星敦脸上温和的笑容消失了,黎塞留的眼神黯淡了一下,轻轻叹了口气,仿佛感同身受那份无力与屈辱。声望与反击、萨拉托加同样神情凝重。几位舰娘都能感受到那份浸透骨头的疲惫与无力。被俘,对于骄傲的军人而言,是怎样的煎熬? 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“……然后呢然后呢?司令官,您是怎么从那个……科尔特马克跑到遥远的东线的?”萨拉托加率先眨着好奇的大眼睛,身体微微前倾,打破了短暂的安静。她问出了在场许多舰娘,尤其是那些对提督过去知之甚少的姐妹们心中的疑问。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我的讲述停顿了很久,似乎在积蓄力量,回忆那些黑暗的岁月。“然后,是战俘营。东线的战俘营,是地狱的开胃菜。” 提督的语气变得更为冷硬,像西伯利亚的冻土。“东线,苦役。那不是一个适合回忆的地方。” 他顿了顿,目光似乎飘向了更远处。“转机……是一个同样被俘的比利时老兵。一战的老兵。他像一头年迈的雪豹,盯上了一个逃出牢笼的时机。他注意到了我,也许是因为我还没完全丧失斗志?在一个混乱的夜晚,他带着我们一小撮人,撬开了德佬看守的疏忽,跑了……漫无目的地跑,他记得敖德萨港的方向,向着有希望的方向——东方,敖德萨。最终,我们……逃了出来。在德国人眼皮底下,像几只在雪地里刨食的老鼠。” 我的描述带着一种残酷的黑色幽默。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“敖德萨!” 列克星敦忍不住轻声重复,挺直了脊背,眼中闪烁着自豪的光芒。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“是的,敖德萨。” 我看向列克星敦,微微点头,眼神柔和了一瞬。“我们用尽最后的力气跑向它,撞上了苏军滨海集团军的侦察兵。灰头土脸,形容枯槁,被押到了滨海集团军的司令部被盘问,被审查……他们怀疑我们是德国人故意放出来的‘鱼饵’。审查很严格,其中有个经历过沙俄时期的苏军老军官,似乎跟这位老兵有些交情,以我当时的阶级身份,我不知道他做了什么,也不清楚这其中被他请来相助的贵人是谁,但最终,他们相信了我们这群死里逃生、只想打回西欧去的亡命徒。于是……我们被接纳了。和许多一同逃出来的盟军战俘一起,穿上了苏联海军的军装,成了红海军步兵,从比利时的泥土,跳进了敖德萨的黑海。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我描述了敖德萨郊区的战斗——泥泞的战壕,罗马尼亚军队的进攻,从未溃退分毫的城郊与城市防线,红海军步兵一次次勇猛的反冲击,以及城市因大局威胁被迫放弃而陷落前那悲壮而充满希望的传单:“我们只是暂时离开心爱的敖德萨,卑鄙的凶手终有一天会赶出我们的城市,……同志们,我们会回来!。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

反击则眨着大眼睛,好奇地问:“那……指挥官,您在敖德萨的时候,吃过那种……很酸的,像奶酪一样的东西吗?”她显然对某些俄式食物印象深刻。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“酸凝乳?Творог?” 我回答了反击,声音里带着一丝笑意,

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“吃过。很多。在战壕里,那就是难得的蛋白质来源了。” 我拿起勺子,搅了搅自己面前的俄式茶饮,动作带着一种历经沧桑后的从容与平静。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“然后,就是塞瓦斯托波尔。”他的声音变得极其艰涩,“那里的战火比敖德萨更烈十倍……钢铁被熔毁,岩石被炸成粉末,血肉填满了每一道壕沟……”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我讲到登船撤离时回望燃烧的城市,讲到塞瓦斯托波尔那更为惨烈的攻防,讲到从海上撤离克里米亚时的窒息感。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“……带我逃出来的老兵,在1944年,解放塞瓦斯托波尔的战斗中……”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“……他没能再踏进解放后的塞瓦斯托波尔。” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我的声音第一次出现了明显的停顿和一丝难以掩饰的沙哑。他深吸了一口气,没有说出那个词,但所有人都明白了。他沉默了几秒,目光低垂,仿佛在向那位无名烈士致意。黎塞留默默地在胸前画了个十字。列克星敦和萨拉托加的眼中充满了同情。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“后来呢?”密苏里沉稳的声音打破了沉痛,像一用

  • 评论区排序方式
  • 登录后即可发表评论及享受更多功能
  • 相关推荐
  • 收录书单