[chapter:Prologue 謎樣的少女]
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「聽說諾克菲爾家的二小姐訂婚了?」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「哈哈,你的消息來得還真慢呀,小子。是阿,新郎是艾莉諾夫人的兒子,那位女士還到處炫耀呢。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「誰不呢?我的意思是⋯⋯我對她如此高調行為並不感到意外,因為換作是我,也會這麼做。就算新郎只是我的表弟、姪子或者是更遠房的親戚,我也很樂意會跟周圍的人分享這份喜悅。話說回來,我也是最近才知道,艾莉諾夫人竟然就是那位卡萊爾的寡婦。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「哈哈,畢竟在你踏入社交圈之前,艾莉諾夫人就已經離開首都了,而她回來的這幾個月,你又在忙著處理貝爾維亞的那攤爛事。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
飛往斯堪德王國的高空,狂風暴雨無情地敲打伯格辛斯號的甲板,發出一陣陣的沉悶聲響。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「是、是啊,運氣不好剛好錯過了。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「哈哈,運氣嗎?總感遇到你的時候,你的運氣都很差呢。對了,每次經過這裡的時候我都在想,為什麼我們不在雲層上飛啊?在上面就不用擔心雨勢的影響了吧?」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「我是聽說那裡會遇到危險的大型飛行生物。具體是什麼我也不清楚,我猜大概是龍吧?」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「龍嗎?哈哈哈哈,那確實很危險呢,小子。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
宴會廳內,乘客們穿著晚禮服,在昏黃的燈光下舉杯暢飲。濃郁的酒香與煙草味混雜了各種名貴香水,這種獨特的味道,很容易讓外頭經過的人聯想到酒池肉林的畫面。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「夫、夫人!真是好久不見。跟你介紹一下,我身旁這位是克利特子爵。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「初次見面,克利特子爵。我是格蘭⋯⋯啊!我的酒!」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
高腳杯中的紅酒突然溢出,濺落在婦人左邊的潔白桌布上,不一會兒,便暈開成一片深色的痕跡。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
磅礡的音樂蓋住了外頭的聲音。此時,宴會廳的貴賓們還不知道外面發生了什麼事情⋯⋯
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
[newpage]
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
砰——砰、砰!船尾處猛然噴發數道耀眼的藍光,三聲爆炸聲響伴隨著震盪傳遍整艘飛船。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「冒、冒煙了!該不會是——儲能槽壞了吧!」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「什麼!第二儲能槽呢?不會兩個儲能槽都壞了吧?」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「等等!別管了,我們沒時間詳細檢查,直接切換到備用槽!」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
墨綠色的大型布條從兩米高的方塊上被人扯下,周圍的地板很快就浮現青色的文字,這些文字以順時鐘的方向連成圈,圓環成形後,中間的大型方塊逐漸亮起綠色的螢光。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「天呀,外頭雨下那麼大,不會發生什麼事情吧?」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「哈哈,沒問題的,女士,這地區總是這樣。我搭過七、八次飛船,沒一次不下雨的。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「呵呵,原來如此,我頭有點暈,還以為是出了甚麼事呢。看來只是我喝太多有點醉了。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
象徵死亡的黑鳥無聲盤旋於伯格辛斯號之上,然而船艙內舉杯相慶的乘客早已忘卻周遭的事物,他們只想盡情沉浸在酒水的歡愉。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「這音樂還真好聽,你說是吧,女士。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「呵呵呵,你說得對,克利特子爵,相當有活力。不過我不太懂流行,不知道這是哪首歌曲,子爵你知道嗎?」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「我記得是查理的⋯⋯,查維斯?嗯?我想想⋯⋯,是什麼東西來著?」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「是查、查爾希斯的貓。」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
無論是飛船的劇烈顛簸,還是突如其來的刺眼藍光,在這些貴族與富豪眼裡,不過是暴風雨的常態。醉意混淆了他們對現實的感知,彷彿與奔走於甲板的船員置身在不同世界。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「這已經不是燒斷、燒壞的問題了,而是炸了一個洞!」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
雖然伯格辛斯號仍能維持航行,但真正的災難似乎才正要開始。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
逸散的能量破壞了船體的核心元件,重要的方向儀、平衡系統以及動力機組,都因為脈衝受到了嚴重損毀。如果無法在能量枯竭前修復,等待眾人的結局注定只有——墜毀。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
[newpage]
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「溫、溫度降下來了,快、快拆第二層鋼板!快啊!」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
最致命的是兩台儲能槽都無法使用,而備用槽的消耗速度也遠超船長的預期,似乎早在啟動前就洩漏了不少能源。綠轉黃的指示燈不斷閃爍,彷彿在警告船長:已無迫降可能。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
換句話說,伯格辛斯號現在只能在這片漆黑的夜空中飄流,等待命運的裁決。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「不會吧,這也壞?除了B-2、B-6、C-7,還要C-5、D-3的零件!」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
「C-5、D-3?知道了,馬上來!」
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
就算木已成舟,船上的技師也沒有停下手上的維修工作。幸運的是,此時此刻有兩個格格不入的旅客站了出來。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
是的,是兩個格格不入的旅客,她們既不是貴族成員,也不是富豪子女,只是個學生,來自英德爾學院的學生。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
鑒於飛航企業內部的不成文規定,船長不該輕易接受外人的幫助,尤其是這種緊急情況下。更何況,這兩個小鬼看起來也與技師毫無關聯,無論是打扮、年齡還是氣質,無不表明,她們不過是個學生。很難想像,不具備飛船修補這門專業技能的她們,究竟能做出甚麼實質的貢獻。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
更多中文H小说尽在hlib.cc。
時間一分一秒的流逝,局勢只會越來越危急——這是所有事故的共通點。只要親臨現場就會發現,維修的進度遠