丸吞系列 -- 被关进女武神肚子里的女冒险者

2024年07月09日20:53868
  • 简介
字号
粗細
行距

一定程度上借鉴了かんぎしゃ老师的某部作品。

lily的形象借鉴了交错战线的布伦希尔德。

[uploadedimage:18482369]

之所以不直接用布伦希尔德做主角主要是因为布伦希尔德的立绘的肌肉线条还是有些明显了,有一丢丢涩不起来。

感觉无论哪个AI都不擅长用中文写这些冷门xp的文。这些小众xp只有用英语输出才能有稍微像样点的结果。

-----------------------------------------------------分割线----------------------------------------------------

我:

lily是一个女武神,她的外貌是一个皮肤白皙,五官精致,身材苗条匀称的漂亮年轻女孩.她穿着众神赐予她的、有些暴露的战斗服,守护着天界与人间的和平。lily的手臂和小腿上装备着白色的盔甲,身上的紧身衣勾勒出她玲珑且健美的身材。她的武器是一把长枪。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

一天,lily听从弗丽嘉(北欧神话中的天后)的命令,前去抓捕一个据说是偷走了天界力量的女冒险者ada。和lily同行的女武神是daisy,一个和lily一样漂亮的棕色头发的女武神。

ada面对两位女武神奋力抵抗,最终还是败下阵来。lily为了防止ada逃跑,用魔法把ada变小后吞了下去。只有手指大小的ada顺着食道落入了lily的胃里。好在女武神并不需要吃东西,所以lily的胃里比较干净。

详细描述ada感受到的周围环境。

A:

Ada's world turned upside down as she plummeted down Lily's esophagus, her tiny form tumbling through the moist, pulsing tunnel. The walls around her were soft and slick, contracting rhythmically to push her deeper into the Valkyrie's body. Ada's heart raced as she fell, a mix of fear and adrenaline coursing through her veins.

答:当艾达从莉莉的食道中坠落时,她的世界发生了天翻地覆的变化,她娇小的身躯在潮湿、脉动的隧道中翻滚。她周围的墙壁柔软而光滑,有节奏地收缩,将她推入女武神身体的更深处。艾达落下时心跳加速,恐惧和肾上腺素在她的血管中流淌。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

With a splash, Ada landed in Lily's stomach. The chamber was surprisingly spacious, given Ada's reduced size. Pale pink walls surrounded her, glistening with a thin layer of mucus. The stomach was mostly empty, save for a shallow pool of clear fluid at the bottom.

扑通一声,艾达落在了莉莉的肚子里。考虑到艾达的体型缩小了,房间出奇地宽敞。淡粉色的墙壁围绕着她,上面覆盖着一层薄薄的粘液,闪闪发光。胃里几乎是空的,除了底部有一滩浅浅的透明液体。

Ada stood up, her feet sinking slightly into the spongy floor. The air was warm and humid, filled with the subtle scent of Lily's body. Faint gurgles and groans echoed around her as Lily's stomach shifted and moved.

艾达站了起来,她的脚轻轻地陷进了海绵地板里。空气温暖湿润,充满了莉莉身上淡淡的香味。当莉莉的胃在运动时,微弱的咯咯声和呻吟声在她周围回响。

Peering through the gloom, Ada could make out the curved walls rising high above her. They pulsed gently, expanding and contracting in a hypnotic rhythm. Occasionally, a stronger contraction would send ripples through the chamber, causing the floor to undulate beneath Ada's feet.

透过昏暗的光线,艾达可以看到高高耸立在她上方的弧形墙壁。它们轻轻脉动,以催眠的节奏扩张和收缩。有时,更强烈的收缩会在房间内产生涟漪,导致艾达脚下的地板起伏。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

Despite her predicament, Ada couldn't help but marvel at the alien environment. The soft, warm walls seemed almost alive, responding to every movement she made. When she placed a hand against the stomach lining, she could feel a faint thrumming - Lily's heartbeat, muffled but steady.

尽管身处困境,艾达还是忍不住对陌生的环境感到惊叹。柔软温暖的墙壁似乎有了生命,对她的每一个动作都有反应。当她把手放在胃壁上时,她能感觉到一阵微弱的颤动——莉莉的心跳,低沉但稳定。

Ada's clothes were soaked through with stomach fluids, clinging to her diminutive form. She shivered, both from the strange intimacy of being inside another being. The adventurer in her was fascinated, even as the rational part of her mind screamed for escape.

艾达的衣服被胃液浸透,紧贴在她娇小的身躯上。她颤抖着,因为身处另一个生物体内的奇怪的亲密感。她内心的冒险家被迷住了,尽管她头脑中的理性部分尖叫着逃跑。

As Ada explored her bizarre prison, she noticed faint sounds filtering through the stomach walls - Lily's voice, distant but recognizable. The Valkyrie's every movement sent tremors through the chamber, reminding Ada of just how small and vulnerable she truly was.

当艾达探索她奇异的监狱时,她注意到胃壁传来微弱的声音——莉莉的声音,遥远但可辨认。瓦尔基里的每一个动作都会让整个房间颤抖,提醒艾达她是多么的渺小和脆弱。

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

我:

ada拼命敲打着胃壁,让lily放她出去。

两位女武神第一次用这种非正统的手段拘束俘虏。lily被身体深处的动静引出了一声微微的呻吟。daisy好奇的看着lily平坦的腹部,把手搭在上面,感受着里面的颤动。

详细描述这一场景以及lily的感受。

A:

Lily's eyes widened as she felt the peculiar sensation deep within her body. The tiny figure of Ada, now trapped inside her stomach, was beating against the walls with all her might. Each impact sent a strange, tingling wave through Lily's abdomen, causing her to shiver involuntarily.

A:莉莉睁大了眼睛,感受到身体深处的异样感觉。艾达的娇小身影现在被困在她的肚子里,正在用尽全力敲打墙壁。每一次撞击都会让莉莉的腹部产生一股奇怪的刺痛感,让她不由自主地颤抖起来。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

""Oh!"" Lily gasped, her cheeks flushing a delicate pink. She placed a hand on her flat stomach, feeling the faint vibrations beneath her palm. The sensation was unlike anything she had ever experienced before - a mixture of ticklish discomfort and an odd, almost pleasurable warmth.

“哦!”莉莉喘着粗气,脸颊泛起娇嫩的粉红色。她将一只手放在平坦的小腹上,感受着掌心微弱的震动。这种感觉不同于她以前经历过的任何感觉——一种痒痒的不适和一种奇怪的、几乎令人愉悦的温暖混合在一起。

Daisy, noticing her fellow Valkyrie's reaction, stepped closer with curiosity gleaming in her eyes. ""What does it feel like?"" she asked, her voice a mix of fascination and concern.

黛西注意到同伴瓦尔基里的反应,走近了一些,眼中闪烁着好奇的光芒。 “感觉怎么样?”她问道,声音里夹杂着迷恋和关切。

Lily bit her lip, trying to find the words to describe the bizarre feeling. ""It's… strange,"" she admitted, her voice slightly breathless. ""I can feel her moving inside me. It's like… like butterflies, but more intense.""

莉莉咬着嘴唇,试图找到词语来形容这种奇异的感觉。 “这……很奇怪,”她承认道,声音有些气喘吁吁。 “我能感觉到她在我体内移动。就像……像蝴蝶一样,但更强烈。”

以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

Unable to resist her curiosity, Daisy gently placed her hand on Lily's abdomen. Her eyes widened as she felt the subtle movements beneath the surface. ""By the gods,"" she whispered, ""I can feel her too!""

黛西按捺不住自己的好奇心,轻轻地将手放在了莉莉的腹部。当她感受到表面之下微妙的动作时,她睁大了眼睛。 “上帝啊,”她低声说道,“我也能感觉到她!”

Lily squirmed slightly, the dual sensation of Ada's struggles and Daisy's touch sending shivers up her spine. She could hear Ada's muffled cries, begging to be released, and for a moment, guilt washed over her. But she steeled herself, remembering their mission.

莉莉轻微地蠕动着,艾达的挣扎和黛西的触摸的双重感觉让她的脊椎发抖。她能听到艾达低沉的哭声,乞求释放,有那么一刻,她感到愧疚。但她坚定了自己,记住了他们的使命。

""We can't let her out yet,"" Lily said, her voice firmer now despite the blush still coloring her cheeks. ""We have our orders.""

“我们还不能让她出去,”莉莉说道,尽管她的脸颊上仍然泛着红晕,但她的声音更加坚定了。 “我们有我们的命令。”

Daisy nodded, but her hand lingered on Lily's stomach, fascinated by this unprecedented situation. ""How long do you think you can keep her in there?"" she asked, her fingers tracing small circles on Lily's skin. 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

黛西点点头,但她的手却停留在莉莉的肚子上,对这前所未有的情况着迷。 “你觉得你还能把她关在那里多久?”她问,手指在莉莉的皮肤上画着小圈。

Lily inhaled sharply at the touch, her body unusually sensitive. ""As long as necessary,"" she replied, trying to keep her voice steady. ""Valkyries don't need to eat, remember? She's safe in there.""

莉莉一触即猛吸了口气,身体异常敏感。 “只要有必要,”她回答道,努力保持声音平稳。 “女武神不需要吃饭,记得吗?她在那里很安全。”

As if in response, Ada's struggles intensified, causing Lily to let out a soft moan. She quickly clamped a hand over her mouth, embarrassed by her involuntary reaction. Daisy's eyes widened at the sound, a mix of surprise and something else flickering in their depths.

仿佛是在回应,艾达的挣扎更加剧烈,让莉莉发出一声轻柔的呻吟。她赶紧用手捂住嘴,为自己不自觉的反应感到尴尬。听到这个声音,黛西的眼睛睁大了,眼睛深处闪烁着惊讶和其他的东西。

The two Valkyries stood there, connected by the bizarre situation and the tiny captive within Lily's body. The air between them seemed to crackle with an unfamiliar tension, born from this new, intimate experience they were sharing.

两名女武神站在那里,被奇异的情况和莉莉体内的微小俘虏联系在一起。他们之间的空气似乎充满了一种陌生的紧张气氛,这种紧张气氛源于他们正在分享的这种新的、亲密的经历。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

我:

突然,lily感到一种奇怪的感觉,似乎是身体深处的某个狭窄的地方被撑开了一般。

ada挤进了lily的幽门,进入了她的十二指肠,在蜿蜒的小肠里前进着。

详细描述这一场景以及lily的感受。

A: 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

Lily's eyes widened in shock as a new sensation rippled through her body. It felt as if something deep inside her was being stretched open, a strange pressure building in her lower abdomen. She gasped, her hand flying to her stomach as she realized what was happening.

A:莉莉震惊地睁大了眼睛,一种新的感觉席卷了她的全身。感觉体内深处有什么东西被撑开,下腹部有一种奇怪的压力。她喘着粗气,意识到发生了什么事,她的手飞到了肚子上。

""D-Daisy,"" she stammered, her voice trembling, ""I think… I think she's moving!""

“黛、黛西,”她结结巴巴地说,声音颤抖,“我想……我想她在动!”

Daisy's eyes widened in surprise. ""Moving? But how? Where could she possibly go?""

黛西惊讶地睁大了眼睛。 “移动?但是怎么移动?她能去哪儿?”

Lily's breath came in short pants as she felt Ada's tiny form squeezing through her pylorus and into her duodenum. The sensation was unlike anything she had ever experienced before - a mix of discomfort and an oddly pleasurable tingling that sent shivers up her spine. 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

当莉莉感觉到艾达微小的身体挤压她的幽门进入十二指肠时,她的呼吸变得短促起来。这种感觉不同于她以前经历过的任何感觉——一种混合着不适和一种奇怪的令人愉悦的刺痛感,让她的脊椎发抖。

""She's… she's in my intestines now,"" Lily whispered, her cheeks flushing a deep crimson. She could feel Ada's progress through her body, the tiny adventurer winding her way through the twisting passages of her small intestine.

“她……她现在在我的肠子里了。”莉莉低声说道,她的脸颊涨得通红。她能感觉到艾达在她身体里的前进,这个小小的冒险家蜿蜒穿过她小肠的扭曲通道。

Daisy watched in fascination as Lily's body r

  • 评论区
  • 登录后即可发表评论及享受更多功能
  • 相关推荐