(一張幾乎被燒毀的紙的殘頁。紙面已經在火焰作用下變得焦黑,輕輕一碰幾乎要化為碎片。紙頁上除卻被灼黑的部分,全都被碳素筆的划線塗滿。不過「索瑞」塗得匆忙,沒有把字跡全部掩去。——之所以可以確定這是「索瑞」所寫的,是因為這張紙夾在他未寄出的一封信中。信上的內容無關痛癢,但這張紙上的內容卻很值得注意。)
(能夠看清的字跡共有「I」「ill」「i」「t」「e」,第二行則是「love」。直覺告訴我們,這應該是「索瑞」從什麼地方摘抄下來的文字。除此之外便沒有什麼可用的信息了。)
(根據「索瑞」在此之前的信件中提及到的種種,經過篩選,我們找們了這句話的來源。)
/
「I will kill thee, and love thee.-Shakespeare<Otello>」
/
(「索瑞」抄下這句話……意義何在?又為何……要燒掉它?)