这里有花吗?这里没有花

2020年10月09日06:092692
字号
粗細
行距

傍晚,潮水将涨。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

对我而言,潮起潮落早已是习以为常之事,没有多少可讲的内容。观光客说不定会少见多怪,因而抒发一些听起来比较罗曼蒂克的感想,让本地人不禁怀疑这群有钱人以前究竟有没有看到过大海。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

也许是我心中的恶意有点过分,才会产生方才那种联想。细究起来,观光客们即便真的做出这等奇行,亦不见得是单纯的受到海景的感召。他们的心情实则没什么可笑之处。对于拥抱人文与自然的渴望,我不能理解吗?

更多中文H小说尽在hlib.cc。

未必吧。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

想到了不再采掘金矿的事。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

未曾经历过那段时期的我也只是从长辈的口述以及各处记载那里略知一二罢了,然而我不会因此自觉地将自己开除出本地籍贯。没有见证过的东西就是没有见证过的东西,司空见惯的东西就是司空见惯的东西。我不会否认我所怀揣的恶意,不过想让鱼切实体会到水的重要性的话,把鱼丢到没有水的土地上便是一个选项。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我转眼看向自己挎着的小包,包里装着沿用至今的老旧日记本。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“有什么东西忘在这里了么?” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

被人远远地搭话了。而且,这是并不陌生的嗓音。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我原先垂下的头立时抬起,有一人静静伫立在我的视界里。明明她身在离海不远的道路上,她那平稳的话语却能穿透海浪传入我的耳中。我曾经好奇于该现象到底是出于什么原理,只是对方一副倚老卖老、不肯说明的样子,使得我感到很为难,进而不愿意就这个问题继续纠缠下去。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

说实话,若非她身上有些许引起我兴趣的地方,我是实在不想和爱摆架子还喜欢抽烟的女人打交道的。只是她既然认出我并向我打招呼,我也不能不做出回应。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

看到我微笑着点头,她便叼着根烟朝我走了过来。好吧,这是我自己找罪受。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“要我帮你找找?”女子的提问没有因接近我而停止,“说起来,你在这儿到底丢了什么东西?也不跟我说清楚,这让我如何找。”

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我慢慢吞吞地开口:“……我没丢东西。” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

这话说出来,我自己都不信。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

果不其然,对方露出了讥讽似的笑意:“你在骗谁呢?”她一边这样说着,一边捏着即将抽完的烟卷末端,潇洒地吐出一缕青烟。虽然这家伙的着装照搬了不知哪个默片时代的流行风,使她瞧起来活脱脱像个未开国时期的老太,但她的举止却比我还要像现代人类。她这一贯以来的装扮是故意为之呢,还是说她的言谈作风才是伪装出来的呢。 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

我不明白,统统不明白。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“没有戏弄您的意思。”对于她的讥笑,我选择装作没看见,“我仅仅是因为想起了某些小事才站在这里,于是发了会儿呆。” 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

“小事?”她皱起了眉,仿佛发生了很不得了的大事一般。

更多中文H小说尽在hlib.cc。

以我所知,她不皱眉的情况反而更少点。是故我回答时神情如旧:“是的,不是什 以上内容来自hlib.cc。更多中文H小说尽在hlib.cc。

  • 评论区排序方式
  • 登录后即可发表评论及享受更多功能
  • 相关推荐
  • 收录书单